On ignore les éléments spécials chinois .
视了很多中国所特有元素。
Israël a montré son mépris à l'égard de ces résolutions et de cet organe.
以色列视这些决议,视这一构。
Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
他每日飞车穿过巴黎,常常视交通基本规。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
富有耐心,给人呵护,视仇恨。
Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .
然后是B宝本人,称自己只想视这个女人说话。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆视这些疑点。
Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.
不能视非洲危史根源。
La communauté internationale ne peut ne pas tenir compte de ces problème graves.
国际社会不能视这些严重挑战。
Ce n'est pas une réalité que l'on peut ignorer.
这不是一个可以视现实。
Comment la communauté internationale peut-elle ignorer ces faits?
国际社会怎么能够视这些事实?
La communauté internationale ne peut continuer à ignorer cette réalité.
国际社会不能继续视这一现实。
Ces allégations ont été totalement ignorées dans la réponse du Gouvernement.
政府答复完全视这些指称。
Le monde ne peut plus se permettre de négliger les jeunes Africains.
世界不能在视非洲儿童。
Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.
我们决不能视这层主要含义。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言视难民营难民痛苦。
Les passer sous silence ne les résoudrait pas.
视这些现实就法解决问题。
Les normes acceptées en matière d'équité des procès sont fréquemment bafouées.
公平审判公认标准常常被视。
Ignorer les divergences entre les parties ne fera que ralentir le processus.
视两者间不同,就会欲速不达。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
视或故意绕开法律况一直存在。
De même, nous ne pouvons faire table rase de l'histoire.
同样,我们不能视史事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.
无视时光流逝,唯有活在此刻。
Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.
每个人都对周围发生的事情漠不关心,无视其他人,无视周围的一切。
Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.
选择挑战传统,无视教条,拥抱取之心。
Tu m'ignores en observant je ne sais quoi.
你无视我,不知道在看什么东西。
Tout comme Fudge, il ignora complètement son père et Harry.
他和福吉一样,完全无视他父亲和哈利的存在。
Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.
好吧 听着 这样子无视我呢开始有些侮辱人了。
Et oui, vous adorez mettre des lettres à la fin des mots juste pour les ignorer complètement.
是的,你们喜欢在词尾加些字母,这纯粹是为了无视它们。
Le colloque fut assez long, l’affaire était délicate ; mais enfin Julien ne put se refuser à l’évidence.
讨论的时间相当长,事情颇微妙;但是于连终究不能无视事实。
Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.
然而,不幸的是,社会建立与不平等之上,某些偏见无视法律,继续存在。
Pour moi, Potter, vous ne serez jamais qu'un petit voyou qui se croit au-dessus des règlements.
在我眼里,波特,你不过是一个讨厌的小男孩,你却觉得以无视所有的规章制度。”
Donc l'idée, ici, ce n'est pas de négliger tes erreurs, de les ignorer, c'est de les utiliser pour avancer.
因此,这里的意思不是让你忽视的错误,无视错误,而且利用错误取得步。
Personnellement, j’ai très envie de voir ça du coup j’espère que Jean Castex va ignorer leur ultimatum !
就我个人而言,我很想看这事发生,因此,我希望Jean Castex无视他们的最后通牒!
Les cheminots français ignorent l'appel du président Hollande.
法国铁路工人无视奥朗德总统的呼吁。
Beaucoup s'aventurent trop près du vide au mépris des règles de sécurité.
许多人无视安全规则,冒险离虚空太近。
Cet animal ancestral fait fi des frontières et suit l'homme dans ses migrations.
这种祖先的动物无视边界,跟随人类迁徙。
Ils ont fourni l'arme, ignoré les appels à l'aide de leur fils.
他们提供了枪,无视儿子的求救声。
Ils bravent la quarantaine car ils ont reçu le soutien de leur président.
他们无视隔离,因为他们得到了总统的支持。
Lui aussi fait fi des conventions.
他也无视惯例。
Combien de civils, combien de soldats dans l'usine Azot, le dirigeant affirme encore l'ignorer.
Azot工厂有多少平民,多少士兵,领导者仍然声称无视。
Cette famille brave l'interdit et affirme prendre des précautions suffisantes.
这家人无视禁令,并声称采取了充分的预防措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释