Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语一开始对己身能为力吐。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性能风险。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只在父母能为力情况下才发挥作用,作为补充。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个能教育部造成伤害。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲,黎巴嫩人民正在承担这种所行动和能代价。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会能为力状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该有效,应该能够在其他举措能为力情况下满足受害者需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致能为力。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那能战略。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种能为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语,甚至诗语,若要传达本源奥妙,这个志向能为力。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们部分特征相同:巨大能量释放,其发生不可抗拒性,人类能为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全能为力时最后解决办法。
Son incompétence nous consternait.
他能叫我们又惊讶又懊丧。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这葡萄牙管理能表现。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不它能为力原因。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃边缘。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但,如果没有外界纵容和支持,以色列能继续自己对能为力人们所采取行动吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'ils l'écrivent eux mêmes ils vont programmer leur puissance et notre impuissance.
如果是他自己制定,他会规划他量以及我无能为。
Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.
它未能保护我免受权滥用侵害,而是规划了我无能为。
Tape un hashtag impuissant sur Twitter aussi pendant t’y es.
你喝茶时也在推特上给我贴“无能”标签吧。
Les chiffres, c'est vraiment le truc où j'y arrive pas.
数字确实是我无能为东西。
Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.
我只觉得这是我气质产物,是纯主观、无能、幻觉创造。
Oh je le savais ! vous êtes un incapable ! !
哦,我知道! 您是个无能人!
Que voulez-vous? c’est plus fort que moi.
您说有什么办法呢?我也是无能为啊!
Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.
这已经跨越了无能为范畴, 这次简直是犯罪。
On s’entêtait pourtant, on cherchait, dans l’énervement d’une anxiété croissante.
大家怀着越来越焦急但又无能为心情坚持着,不停地寻找着。
Dans cette circonstance, je le connais, je n’aurais aucun empire sur lui.
我了解他,在这种情况下,我对他是无能为。
Heu ! qui peut répondre des circonstances, mon cher monsieur ? l’homme propose et Dieu dispose…
“环境是您无能为,我亲爱先生,‘谋事在人,成事在天’。”
Il me semble qu'elles viennent de l’absence de contrôle des pouvoirs, qui produisent une impuissance populaire.
我觉得它源于对权缺乏控制,这导致了民众无能为。
Ces surprenantes inepties ne sont pas nouvelles ; ce n’est point là de la sottise jeune.
这些令人惊异无能不是新鲜事!这不只是近代产生愚昧行为。
Tous ces mois passés ont donc été bien loin de l'impuissance qu'on nous prédisait, et c'est heureux.
因此,在过去几个月里,我远没有像人预言那样无能为,这是令人欣慰。
Et ben, c'est ça, va boire le thé, pendant que je passe pour un impuissant dieu du monde entier.
你就这样吧,去喝茶。现在全世界都觉得我是无能人。
Qu'est-ce qui fait que, partout dans le monde, toutes les constitutions programment l'impuissance des peuples ?
究竟是什么原因,使得全世界,所有宪法都设计了民众无能为?
Sir Francis Cromarty était furieux. Passepartout eût volontiers assommé le conducteur, qui n’en pouvait mais. Il n’osait regarder son maître.
这时,柯罗马蒂怒气直往上冲,路路通恨不得把这个无能为列车长痛揍一顿。路路通这时简直不敢看他主人。
Les habitants, impuissants, voient la plage peu à peu disparaître.
无能为居民看到海滩逐渐消失。
Un affichage contre lequel la mairie de Toulouse se dit impuissante.
- 图卢兹市政厅表示无能为展示。
Il m’en veut peut-être d’être une telle incapable.
他可能会因为我如此无能而生我气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释