Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤,,因爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说过,我们并非。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美国代表团。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会的状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可会显得越来越。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致于打破和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致的。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不过,如果未作出这种指明,这一规则便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordre du directeur, je n'y peux rien.
经理的命令,也无能。
Alors, je crains que nous ne puissions rien faire pour cette fois.
恐怕这次们无能了。
Les chiffres, c'est vraiment le truc où j'y arrive pas.
数字确实是无能的东西。
Est ce que ça veut dire qu'il n'y a plus rien à faire ?
这是否意味着们无能了?
Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.
面对疫情,当时的科学完全无能。
Dans le dernier rapport qu'elle avait rédigé, elle avouait son incompétence à résoudre le problème.
她在最后一份报告中承认自己无能。
Harry n'y arrivait plus, il ne parvenait plus à jeter le sortilège.
他无能了,他念不成这个咒语了。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
在这一,确实无能,只好保持沉默。
Monsieur, je ne peux rien faire. C'est comme ça !
先生,也无能,们是这么规定的!
Donc c'est une loi, c'est comme ça, on ne peut rien y faire.
所以这是一个法则,就是这样,们对此无能。
Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.
你挣扎,毫无用处。人已无能。
Le chauffeur soupira, son client avait beau s'impatienter, il ne pouvait rien faire de plus.
司机叹了口气,尽管客人很焦急,他也无能。
Que voulez-vous? c’est plus fort que moi.
您说有什么办法呢?也是无能的啊!
Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.
这已经跨越了无能的范畴, 这次简直是犯罪。
Après tout, ils ne peuvent pas y faire grand-chose, alors à quoi bon?
毕竟,他们对此无能,那这么做又有什么意义呢?
C'est naturel. On a des personnes qui allaitent, je ne peux rien y faire.
这很自然。们有母乳喂养的人,对此无能。
Dans cette circonstance, je le connais, je n’aurais aucun empire sur lui.
了解他,在这种情况下,对他是无能的。
S'ils l'écrivent eux mêmes ils vont programmer leur puissance et notre impuissance.
如果是他们自己制定,他们会规划他们的量以及们的无能。
Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.
它们未能保护们免受权滥用的侵害,而是规划了们的无能。
Tant pis pour toi. Je sais ce que tu penses
那就无能了。知道你是怎么想的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释