Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此为力。
Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.
他讨厌人们把他看成。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身为力的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更为力。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤害,为力,因为爱好自私。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而为力。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也为力。”
Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.
说实在的,他们越来越了,没有任何职业道德和荣誉感。
Si nous trahissons, ils sont cocus.
如果是我们背叛,那是他们。
Les principaux partis de l'opposition accusent le Gouvernement d'impéritie et de corruption.
主要的反对党派谴、腐败。
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说过,我们并非为力。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也为力。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖力下降和性的风险。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却为力。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美国代表团为力。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此为力。
Sans compter qu'il finirait par être taxé de faiblesse.
更不要说最后还会有人指它软弱。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Il a attribué ces faits à l'"incompétence technique" de quelques fonctionnaires.
他将此归因于一些警官的“技术”。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会为力的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordre du directeur, je n'y peux rien.
经理的命令,我也。
Alors, je crains que nous ne puissions rien faire pour cette fois.
恐怕这次我了。
Les chiffres, c'est vraiment le truc où j'y arrive pas.
数字确实是我的东西。
Est ce que ça veut dire qu'il n'y a plus rien à faire ?
这是否意味着我了?
Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.
面对疫情,当时的科学完全。
Dans le dernier rapport qu'elle avait rédigé, elle avouait son incompétence à résoudre le problème.
她在最后一份报告中承认自己。
Harry n'y arrivait plus, il ne parvenait plus à jeter le sortilège.
他了,他念不成这个咒语了。
Le général Joffre est au désespoir, jugeant le haut commandement de l'armée incapable.
乔弗尔将军感到绝望,认军队高层指挥。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
在这一点上,我确实,好保持沉默。
En tout cas, l'incompétence, mais aussi l'inefficacité que celle-ci pourrait engendrer peuvent énormément vous agacer.
任何情况,,还有效率低会引起很刺激你。
Monsieur, je ne peux rien faire. C'est comme ça !
先生,我也,我是这么规定的!
Oh je le savais ! vous êtes un incapable ! !
哦,我知道! 您是个的人!
Donc c'est une loi, c'est comme ça, on ne peut rien y faire.
所以这是一个法则,就是这样,我对此。
Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.
你挣扎,毫用处。人已。
Mais, pour moi, vous n’êtes que des jean-foutre !
但是对我来说,你是些之辈!”
Le chauffeur soupira, son client avait beau s'impatienter, il ne pouvait rien faire de plus.
司机叹了口气,尽管客人很焦急,他也。
Que voulez-vous? c’est plus fort que moi.
您说有什么办法呢?我也是的啊!
Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.
这已经跨越了的范畴, 这次简直是犯罪。
Tape un hashtag impuissant sur Twitter aussi pendant t’y es.
你喝茶时也在推特上给我贴“”的标签吧。
Après tout, ils ne peuvent pas y faire grand-chose, alors à quoi bon?
毕竟,他对此,那这么做又有什么意义呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释