有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.

不应该容忍孩子们无礼

评价该例句:好评差评指正

Je ne tolère pas son insolence.

我不能容忍无礼

评价该例句:好评差评指正

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

无礼要求实在太过分了。

评价该例句:好评差评指正

On n'a jamais entendu dans cette salle des paroles aussi irrespectueuses!

会中从来没有听到过这样无礼话。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a répondu grossièrement .

无礼地回答我。

评价该例句:好评差评指正

Son comportement est très impertinent.

行为很无礼

评价该例句:好评差评指正

Sa désinvolture me révolte.

无礼激怒了我。

评价该例句:好评差评指正

De tels propos sont franchement insultants et exigent des explications sans équivoque.

讲话也是公开无礼言论,显然需要作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'audace de m'interrompre.

无礼地打断了我话。

评价该例句:好评差评指正

Cette mésaventure offensive conduit le Groupe sur un terrain dangereux.

无礼错误做法导致专家小组进入了一个危险领域。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent également être rejetées les demandes abusives, excessives ou malveillantes.

此外,污言谩骂、过分或无礼纠缠要求也会被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a dit des malhonnêtetés.

对我说了一些无礼话。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont plaints également de la conduite irrespectueuse des soldats israéliens stationnés dans les lieux saints.

们也控诉驻扎在圣地以色列军队无礼行为。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis a accusé avec arrogance plus de 10 pays des cinq continents, tous en développement.

美国代表傲慢无礼地指控数十个国家,它们都是发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Les détenues peuvent être soumises à d'autres mauvais traitements, tels que «violences physiques, traitements insultants et extorsion de fonds».

对于囚犯进一步虐待可能包括“肉体凌辱、无礼和经济勒索”。

评价该例句:好评差评指正

Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.

伊拉克领导人讲话以敌对无礼语言长篇累牍地攻击科威特领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le remède à des paroles injurieuses est davantage de paroles, davantage de dialogue et davantage de compréhension, et non l'inverse.

对付无礼不快言论办法是进行更多交谈、更多对话和更多了解——而非更少。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.

导致停学行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。

评价该例句:好评差评指正

La réalité montre que l'élimination de l'unilatéralisme et de l'autoritarisme est une condition préalable au renforcement du rôle du Conseil de sécurité.

现实表明,消除单边主义及专横无礼是提高安全理事会作用先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été choqués par ce siège et n'avons jamais accepté un traitement aussi irrespectueux du dirigeant légitime et Président de la Palestine.

我们对这围困感到震惊,决不能接受如此无礼地对待巴勒斯坦合法领导人和主席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grésserie, Gresset, gressin, greube, greutite, Greuze, grève, grever, gréviculture, Grevillea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans châtier cet insolent petit garçon ? demanda la dame.

“不惩罚一下那个?”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il n’y a aucune intention de repousser le président de la République.

并没有对总统意思。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une escouade de trolls à la mine revêche avait été engagée pour la protéger.

雇佣了一批粗暴侏儒来保护她。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce n'est pas la grossière encore.

但它还不是最

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est cet insolent petit garçon qui châtie les autres, s'écria-t-il.

“是那个来惩罚你们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bon, voici ce fameux impertinent le comte de Fervaques.

好啊,这是那个出了名之徒,费瓦克伯爵。”

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Irène, excusez-moi d’être indiscret, mais vous ne sortez pas.

Irène,请原谅我,但请离开。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Alors, le croque-mort se montra goguenard et insolent.

这时,那扛尸人变得蛮横起来,他喃喃地嘲讽说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dites un mot, madame, et je me charge de le punir de son manque de courtoisie.

咐一声,夫人,我就惩罚他。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour commencer, grogna celui-ci, je te conseille de surveiller ta langue quand tu t'adresseras à Marge.

“第一,”弗农姨父吼道,“不准对玛姬说话。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si insolent et incontrôlable qu'il fût, Peeves manifestait habituellement un certain respect pour les professeurs.

皮皮鬼一贯粗鲁,又难以管辖,但他通常对教师还有几分尊重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce n'est pas à Cho que je veux parler, dit brusquement Harry.

“我不想和秋·张谈话。”哈利生硬地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon, d'accord, admit Harry, en sentant qu'il ne servirait à rien de le nier.

“是啊,嗯——”哈利说,觉得再表示反对就会显得了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Celui-ci fut outré de l’insolence, et de la part d’un petit janséniste encore !

这种傲慢,而且还是出自一位詹森派教徒,使代理主教感到了奇耻大辱!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui trouva l’air hautain et même insolent.

他觉得他神情高傲,甚至蛮横

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’humeur hautaine de Julien fut choquée de l’insolence des laquais.

仆从激起了于连傲气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Y aurait-il aujourd’hui des gentilshommes insolents, si ton Bonaparte n’eût fait des barons et des comtes ?

如果你拿破仑没有封什么爵和伯爵,今天会有那些蛮横贵人吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’insolent insinuera de mille façons qu’il a dit vrai.

这个之徒会千方百计地暗示他说是真话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une élève de 4e décrite par ses professeurs comme insolente.

一名四年级学生,被老师形容为

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal répondit avec une indignation réelle, et nullement exagérée, à l’annonce impertinente que Julien osait lui faire.

德·莱纳夫人怀着真实、绝非夸大愤怒回答了于连胆敢向她提出请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gribouillis, grid, gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接