Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
魅力不在,无益的景物和我有什么关系?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un vif désappointement se peignit sur les traits de Glenarvan et du major. Ils croyaient le quartier-maître possesseur d’un important secret, et celui-ci avouait que ses révélations seraient à peu près stériles. Quant à Paganel, il demeurait impassible.
一副十分失望神情在哥利纳帆和少校脸上露了出来。他们原以为艾尔通保有重大
秘密,而他现在却预先承认他所能提供
材料将会
几乎
于寻访
。至于巴加内尔,始终不动神色。
Donc, elle reporta sur lui seul la haine nombreuse qui résultait de ses ennuis, et chaque effort pour l’amoindrir ne servait qu’à l’augmenter ; car cette peine inutile s’ajoutait aux autres motifs de désespoir et contribuait encore plus à l’écartement.
因此,她由于烦闷聊而产生
种种怨恨,都转移到他头上, 她想努力减轻痛苦,结果反而加重了愤怒,因为这种徒劳
努力,更增加了她灰心失望
理由,扩大了他们之间
裂痕。