C'est sûr et certain qu'elle ira à la soirée.
这是确信,她将到晚会来。
Notre amour est sans doute une blessure.
我们爱是种伤害。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是问下周跌幅会很惨。
Le bouche-à-oreille très négatif n'y est sans doute pas pour rien.
负面口碑带来负面成绩。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿主人之前把他除去。
L'étude est au cœur de la vie.Si les études se passent bien, tout va bien.
我们这一代从小接受教育就是如此,学习(本质上也就是那阶段工作)就是生命核心意。
Son apparition est une boisson révolutionnaire marché, et a de larges perspectives de marché.
它出现,是饮料市场一次革命,具有广阔市场前景。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
问,我失望情绪没有这些音乐家那么强烈。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了问坚持语共振,毒死。
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.
这是。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
问,过去恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
Certaines de ces armes sont destinées au Sud-Liban et y sont sans doute déjà parvenues.
这些武器中有一些是运往黎巴嫩南部,也已被设法运到了那里。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间存着相互关联关系。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病斗争中,人类命运是不可分割地相互联系在一起。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
这导致政府决策更大合法性。
L'attachement du Nigéria à la non-prolifération nucléaire n'a jamais fait l'ombre d'un doute.
尼日利亚致力于核不扩散,这一点从来是问。
À l'évidence, le facteur qualité est fondamental.
质量问题是最根本。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑合法性是问。
Il est certain que ces indicateurs reflèteront les avancées actuelles dans les années à venir.
,今后指数会反映当前正面数字。
Aujourd'hui, je réaffirme ici que les Fidji acceptent ces principes, sans l'ombre d'un doute.
今天,我在此重申,斐济接受这些规则;这是问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, le Luxembourg est certes l'un des plus petits pays de l'Union européenne.
不,卢森堡无疑是欧盟最家之一。
Ca c'est sûr que quand tu rentres de soirée tu ne scintilles plus du tout!
是无疑,当你从晚会回来时,你完全不会再发光了。
Une fois pour toutes, en somme, la mort du patient avait été décidée.
一劳永逸,一句话,受刑者死是确定无疑了。
Mais l'exemple le plus connu est certainement celui des combinaisons de natation en polyuréthane.
但最著名例子无疑是聚氨酯游泳衣。
Pas de doute, tes côtés ne sont pas de même mesure. Range-toi à gauche.
毫无疑问,你边不相等。你排到左边。
Ça rajoute très clairement une pression supplémentaire.
无疑增加了比赛压力。
La langue la plus parlée dans le monde est sans surprise le Mandarin.
世界上最多人使用语言无疑就是普通话。
Pas de doute, notre terre est bien ronde.
无疑,我们地球是圆。
Pas question de se priver des avantages de la conserve !
毫无疑问,装罐好处被舍弃了!
Il n'y a pas de doute, notre ancêtre musicien chante et danse.
毫无疑问,我们音乐家祖先会唱歌和跳舞。
Ce récit ne pouvait qu’enraciner Mr. Fogg et ses compagnons dans leur généreuse résolution.
毫无疑问,向导番话更坚定了福克和他同伴们仗义救人决心。
Il n’y avait plus à en douter.
件是无疑了。
Et même ce dont je suis sûr.
“甚至我肯定无疑。”
Le plus célèbre de ces monuments est sans doute Angkor Vat, construit au 12e siècle.
些古迹中最有名无疑是建于12世纪吴哥窟。
Le plus célèbre étant sans doute l'écrivain, scientifique, et homme politique Benjamin Franklin.
其中最著名代表无疑是作家、科学家和政治家本杰明·富兰克林。
La palme de la pire carrière associée au voyage revient sans doute au marin.
与旅行相关最差职业无疑属于水手。
À l'inverse, les effets du Nutri-Score sur les industriels sont sans équivoque.
相反,五色营养等级标签对厂商影响是无疑。
Toutes les sorties étaient indubitablement closes de cette façon.
所有出口无疑都是样关闭。
On ne pouvait imaginer meilleure façon de voyager, songea Harry.
哈利想,无疑是最好旅行方式。
Et Rogue est sans aucun doute suffisamment rusé pour avoir réussi à échapper aux soupçons.
斯内普无疑是狡猾机灵,完全可以把自己洗刷得干干净净。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释