有奖纠错
| 划词

Bien que cette division traditionnelle ne corresponde pas à des limites géographiques claires, il est possible de dégager un certain nombre d'observations d'ordre général.

这种传统土地划分办法在地理上并明确界限,但大体上可以看到一些趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le but essentiel du Ministère de l'éducation est de lutter contre la ségrégation scolaire par la promotion comme par le soutien financier de l'éducation intégrée.

首要目标是通过促进以及从财政上支持种族界限除学校民族分隔现象。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, le caractère vague de l'expression “conséquences extrêmement graves” a donné lieu à de multiples interprétations de la part d'un certain nombre de pays.

显然,明确界限“极其严重后果”一语使许多国家能够对之作出广义解释。

评价该例句:好评差评指正

Les questions abordées ici découlent largement de certaines contradictions inhérentes à la coexistence des secteurs public et privé dans le domaine de la fourniture de soins de santé, sans ligne de démarcation claire entre eux.

由于-营部门在提供保健方面长期存,但两者之间明确界限,因此存在一些固有矛盾,本节讨论问题正是由于这种矛盾而产生

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à défaut, si les peuples sentent qu'ils ne sont pas les bienvenus en tant que partenaires à part entière d'une Europe sans frontières, les lignes de démarcation de notre région deviendront de plus en plus menacées.

但是,如果不这样,如果人民感到他们不被当作一个界限欧洲中充分伙伴,我们地区分界线将会变得更加森严。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre des phénomènes comme le tourisme sexuel, la traite sexuelle et la diffusion de pornographie par l'Internet, il faut pouvoir intervenir par-delà les frontières nationales et ignorer la frontière entre vie publique et vie privée.

一些日益增加现象,诸如性旅游、性贩卖以及通过因特网分发色情制品,唯有基于跨国界和界限对策才能成功地加以打击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接