有奖纠错
| 划词

Par suite, ces personnes contribuaient sans le vouloir à la pollution et au déboisement.

因此这些人正在无意识助长污染砍伐森林。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸是,在一些不幸情况下,际媒体有意识或无意识不宽容之火。

评价该例句:好评差评指正

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练过程中,委员会可能正在无意识做一些变区分。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains ont été d'avis que l'État peut même poser des actes unilatéraux « sans le savoir » quelle que soit son intention.

有些人指出,甚至可能在“未意识到情况下”无意识作出单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.

无意识向往着一个地方存在着过时值观,拥有忠诚友情爱情。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine l'examine machinalement, et il pâlit...Il s'agit d'une lettre qui a été fabriquée avec deux morceaux de papier différents qui ont été ensuite assemblés avec le plus grand soin.

上尉无意识顺手翻看了一下这第三份材料,顿时脸色苍白…… 原来,这封信是用两张不同颜色纸小心翼翼拼凑起来,是假货!

评价该例句:好评差评指正

Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.

可能正在无意识发生一种情况是,对不同观点尊重、对其它文化财富欣赏以及对彼此非自私信任正在增长。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations généreuses versées aux habitants de la région de Tchernobyl, ont, par inadvertance, engendré une mentalité de dépendance et de passivité, tout en grevant lourdement les budgets des trois pays les plus touchés.

为切尔诺贝利地区居民慷概解囊也无意识造成一种被“依赖关系”,并对3个受灾最严重预算造成无法承受负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voudrions pas que la communauté internationale envoie involontairement, à des éléments de l'intérieur du Timor oriental, un message selon lequel notre attention et notre attachement à la sécurité au Timor oriental sont en train de fléchir.

我们并不希望际社会无意识给东帝汶一些人造成我们对东帝汶安全关注承诺正在减少印象。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans les affaires pénales, les personnes ayant certains types de handicap les conduisant à commettre des infractions pénales à leur insu devraient, dans la pratique, en répondre devant la loi car elles seraient considérées comme juridiquement capables et responsables de leurs actes.

因此在执法中,将导致刑事案件中具有某些类型残疾从而无意识实施犯罪行为人受到法律制裁,因为他们被视为具有法律行为能力,因而应对其行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Le CEDAW a invité Malte à réexaminer le règlement disposant qu'il appartient au Directeur de la sécurité sociale de définir à qui revient la qualité de chef de famille, qui pouvait mener à une discrimination involontaire à l'égard des femmes et à une contradiction avec la législation du droit civil accordant l'autorité parentale aux deux parents.

该委员会呼吁马耳他重新考虑由社会保障局长确定户主规则,关注这种做法可能导致无意识对妇女歧视,可能违背给予父母双方以父母权利民法。

评价该例句:好评差评指正

Cherchant à rompre le cycle de la dépendance et de la passivité que, sans le vouloir, les gouvernements concernés ont, au fil des ans, engendré parmi les populations affectées par Tchernobyl, le rapport recommandait que l'on passe de l'aide humanitaire d'urgence à une aide visant à rétablir l'autonomie de ces populations et à relancer leur développement durable.

多年来政府对受切尔诺贝利事故影响人提供了支助,这种支助无意识造成了一种依赖模式消极态度。 为克服这种情况,本报告建议从紧急人道主义援助转移到以促进自立更生可持续发展为目标援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷

Ce sont en fait des mouvements involontaires que nous faisons de manière complètement inconsciente.

这些是我们完全做出不自主运动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Le Stalix Histrio bénéficie ainsi de la protection, probablement involontaire, de cet as du déguisement.

因此,斑纹光躄鱼受益于这个王牌伪装保护,也可能是伪装。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne sais pas, il incarne ça avec inconscience, je dirais même, les tenues.

我不知道,他体现了,我甚至可以说,他穿衣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se frottait le cou d'un geste machinal.

搓着自己脖子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux mangea machinalement quelques bouchées et trempa ses lèvres dans son verre.

波那瑟太太吃了几口,嘴唇在酒杯里蘸了一下。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et vous verrez que vous allez apprendre beaucoup de nouveaux mots et beaucoup de nouvelles expressions, inconsciemment.

你们会发现,自己学到很多新词,新表达。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Inconsciemment, je considère que les mots qui sont masculins en français le sont aussi en polonais, mais non !

认为法语中阳性名词在波兰语中也是阳性,但其实不是这样

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ton cerveau va enregistrer toutes ces informations de manière inconsciente, et même les structures grammaticales, les conjugaisons.

大脑会记录下所有这些信息,甚至包括语法结构和动词变位。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

C'est pourquoi, dans cette vidéo, nous indiquons huit choses que tu fais inconsciemment lorsque tu es déprimé.

因此,在这个视频中,我们列出了你在抑郁八件事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus vous apprendrez avec plaisir, plus vous lirez avec plaisir, et plus ça se fera naturellement, de façon inconsciente.

你学得越有趣,你读起来就越有趣,它就越会自然发生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Car il est fort probable que tu fasses inconsciemment la même chose en présence d'une personne qui t'attire.

因为你很可能会在你喜欢人身边做同样事情。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

Inconsciemment le lien est fait avec l'aérien, le fait que ce soit une chorégraphie à base de mouvements de bras.

与天空建立了联系,这是基于手臂运动编舞。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Selon la psychologue clinicienne Holly Schiff, on parle d'effet miroir lorsqu'une personne tente inconsciemment de s'attacher à quelqu'un par son comportement.

根据临床心理学家霍莉·希夫说法,镜像效应是指一个人试图通过某人行为与其建立联系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sans presque en avoir conscience, Marius examinait cette cloison ; quelquefois la rêverie examine, observe et scrute comme ferait la pensée.

马吕斯,几乎是仔细研究着这隔层,梦想有也能和思想一样进行研究,观察,忖度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ce qui est intéressant, c'est que parfois on peut être manipulateur sans intention.

有趣是,有你可能会进行操纵。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Une habitude, c'est quelque chose que tu vas faire tous les jours à la même heure, sans réfléchir de façon inconsciente.

习惯是你每天在同一间做事情,不加思考,做事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Inconsciemment, nous imposons certaines normes à ces personnes, mais l'intelligence n'est pas automatiquement synonyme de réussite.

我们给这些人强加了一定标准,但智力并不自动等于成功。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais vous vous exprimez, en utilisant des expressions que vous avez entendues des dizaines et des dizaines de fois, de manière presque inconsciente.

你们会几乎表达自己思想,用上一些你们听到过几十次表达。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

L'effet caméléon se concentre sur la façon dont nous imitons inconsciemment les autres pour qu'ils nous apprécient ou s'identifient à nous.

变色龙效应关注是我们如何模仿他人,以便他们喜欢我们或认同我们。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Parfois, ces comportements ont des racines plus profondes, comme un traumatisme non guéri, une crise récente ou un épuisement stressant qui te pousse à éviter inconsciemment le bonheur.

,这些行为有更深根源,比如未愈合创伤、最近危机或压力过大疲惫,这些都会迫使你逃避幸福。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接