Les conséquences en ont été supportées par des populations civiles sans défense.
其后果一直由助的平民承担。
Les enfants sont les victimes les plus vulnérables des conflits.
儿童是冲突中最孤立助的受害者。
Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.
我们决不种前景产生助的感觉。
Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.
我们并不绝望,也不甘心落入助的境。
L'usage de la violence sexuelle crée une atmosphère d'insécurité et d'impuissance, avec des effets dévastateurs.
实施性暴力造了一种具有破坏性影响的不安全和助的气氛。
Le sida est une menace pour l'humanité.
艾滋病是人类的威胁,正在毁灭整个人类,使千百万儿童为助的孤儿,并使所有的发展努力被吞噬。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也知道,危机是贫困和助感的结果,反之亦然。
Les personnes qui vivent dans une misère effroyable ont besoin d'une assistance immédiate et d'interventions spécifiquement ciblées.
赤贫助的人们需要直接援助和特别有针性的干预措施。
Après avoir rasé la ville azerbaïdjanaise de Khojali, ils ont impitoyablement massacré des centaines d'innocents sans défense.
它们将阿塞拜疆科杰利城夷为平,摧毁了几百名助的辜人民。
De tels actes ne servent pas les intérêts de la paix.
种行动助于和平的利益。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
我们严正谴责一针一位助和残疾的长者的卑劣的杀戮。
Le mineur isolé pourra donc faire l'objet d'une mesure de protection dans le cadre de la procédure d'assistance éducative.
通过教育支助措施向孤立助的未年人提供保护。
Il est inégal et n'encourage pas la croissance de l'emploi.
种不平衡的现象助于促进就业增长。
Toutefois, je ne crois pas qu'une telle approche permette d'aller de l'avant.
然而,我认为,样的方式助于取得进展。
Informations non pertinentes et qui ne présentent aucune utilité pour les débats.
(7) 助于审议的不相干的资料”。
Porter atteinte à la souveraineté de notre nation n'aide pas à éliminer la menace terroriste.
侵犯我们国家的主权助于消除恐怖主义的威胁。
Les enfants sont les victimes les plus impuissantes dans les conflits armés, qui sont exacerbés par les armes légères.
儿童是为小武器和轻武器所加剧的武装冲突的最助的受害者。
Toutefois, le Secrétaire général ne croyait pas qu'une telle approche permette d'aller de l'avant.
然而,秘书长却认为,样的方式助于取得进展。
Classer les extrémistes en « bons » et en « mauvais » n'avance à rien.
将极端分子分类为“好”或“坏”,是助于事的。
Là comme au Moyen-Orient, la communauté internationale assiste impuissante à l'emploi horrible d'une force brutale contre un peuple opprimé.
在那里与在中东一样,面针一个被压迫民族残暴和凶恶使用武力的况,国际社会站在助的人民一边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout à coup, il redevenait un enfant faible et vulnérable.
一时间又回到了脆弱无助的孩童时代。
Dobby le suivait à petits pas précipités, accroupi à ses pieds, le visage ravagé par une terreur abjecte.
多比惊慌失措地跟在后面,弯腰曲背,盯着主人长袍背后的接缝,脸上挂着绝望无助的恐惧。
L'incendie avance sous le regard impuissant des vacanciers et des habitants.
火势在度假者和居民无助的注视下蔓延。
Le cadavre de 16m de long oscille au rythme des vagues, devant des spectateurs impuissants.
16m长的尸随着海浪的节奏摆动,在无助的观众面前。
Impuissant, celui-ci laisse piller et brûler sa cité le dimanche de Pâques 845.
无助的他让他的城市在活节845年被掠夺和烧毁。
Les routes ne résistent pas, près d'un million de maisons détruites devant des habitants impuissants.
道路没有抵抗,近一百万栋房屋在无助的居民面前被摧毁。
Et l'on reste avec ce sentiment d'impuissance, à quoi bon toutes nos protections.
我们仍然带着这种无助的感觉,我们所有的保护都是好的。
Impuissants, les proches découvrent l'horreur, les rafales d'armes automatiques.
无助的是,亲戚们发现了恐怖,自动武器的连发声。
Des dizaines de toitures ont été soufflées, des arbres déracinés sous les yeux d'habitants impuissants.
数十个屋顶被炸毁,树木在无助的居民眼前被连根拔起。
Plus au sud du département, ces habitants menacés d'inondation se savent impuissants.
在该部门更南的地方,这些受到洪水威胁的居民知道他们是无助的。
Des torrents de boue gonflent et atteignent 1,50 m de haut devant des habitants impuissants.
- 泥泞的洪流在无助的居民面前膨胀并达到 1.50 米高。
J'ai un sentiment de dégoût, d'impuissance.
——我有一种厌恶、无助的感觉。
Les flammes se propagent dans l'immeuble de 7 étages, devant des voisins impuissants.
火焰从 7 层高的建筑中蔓延开来,从无助的邻居身边蔓延开来。
Elles transforment les rues de Saragosse en rivières, emportent tout devant des habitants impuissants.
他们把萨拉戈萨的街道变成河流,在无助的居民面前夺走了一切。
Ici, la route a même été éventrée par la force du courant, devant des habitants impuissants.
在这里,道路甚至在无助的居民面前被水流冲毁。
Elles transforment les rues de la ville en rivières, emportent les voitures devant des habitants impuissants.
他们将城市的街道变成河流,在无助的居民面前带走汽车。
K.Baste: De part et d'autre, un sentiment d'impuissance.
- K.Baste:双方都有一种无助的感觉。
Des habitants impuissants qui ont vu partir leur véhicule en fumée dans ce quartier de Clermont-Ferrand.
- 无助的居民看到他们的车辆在克莱蒙费朗的这个地区冒烟。
Un esprit d'autodestruction peut réduire ta motivation, aggraver ton sentiment d'impuissance et même provoquer une dépression.
自毁的思想会减少你的动力,加剧你的无助感,甚至导致抑郁。
Et lorsque par miracle les portes des prisons s'ouvrent, elles nous renvoient l'image de notre impuissance.
当监狱的门奇迹般地打开时,它们反射给我们的是我们的无助的形象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释