J'ai eu un passage à vide.
〈转义〉我有过一阵虚乏无力的感觉。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了经合组织的一个理无力的区的项目。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有力,否则其中任何一个都是软弱无力的。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但是,把更多的资金交给软弱无力的中央机构,毫无意义。
Les défis dépassent cependant le spectre du seul secteur de l'enseignement.
然而,有一些挑战是教育部门无力控制的。
À cette fin, on veut notamment le mettre dans l'impossibilité de se défendre.
所以,美国政府除其他动外,想置委内瑞拉无力自卫的境。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际化和软弱无力的现实中不时穿插一些严重的经济和金融危机。
Il s'agit d'un mécanisme financier couvrant le débiteur en cas d'insolvabilité.
这是一项涉及债务无力偿还贷款的金融机制。
Les observations du représentant de l'entité sioniste concernant la Palestine occupée sont tout aussi vides de sens.
犹太复国实体代表有被占领的巴勒斯坦的话也是空洞无力的。
Souvent, le laxisme des pouvoirs publics accentuait les violations déjà graves et fréquentes dont les Roms étaient victimes.
政府当局松懈无力的措施加剧了侵害罗为的严重性和频繁度。
Les parents ont pris conscience avec horreur qu'ils étaient incapables de protéger leurs enfants.
父母们可怕意识到,他们无力保护自己的孩子。
Ces mécanismes régionaux ne permettent donc pas de juguler les mouvements transfrontières illicites de déchets.
因此,此类区域机制已经无力遏制废物的非法跨界运输。
Et tout ceci sans que nous puissions venir en aide à nos frères.
所有这一切都还在继续,我们却无力援助我们的兄弟。
À son avis, les déclarations comme celles qui viennent d'être prononcées rendent un piètre service au peuple palestinien.
在他看来,刚刚进的发言是对巴勒斯坦民软弱无力的支持。
La Somalie a donc été incapable de payer ses contributions à l'ONU.
因此,索马里无力缴纳联合国的会费。
Notre économie ne pourra soutenir cette situation à long terme.
从长远讲,我国的经济无力承受这种情况。
L'absence de mesures provisoires dans ces circonstances pourrait compromettre les objectifs de la procédure d'insolvabilité.
如果在这种情形下不提供临时措施,就无法实现无力偿债程序的目的。
79 Le traitement à réserver à la question de l'insolvabilité dépendra également du stade auquel intervient celle-ci.
对无力偿债问题的处理也要视无力偿债发生的阶段而定。
Le bâtiment comporte en outre divers dispositifs dont le rendement est mauvais, qui fonctionnent mal et qui sont obsolètes.
此外,该建筑有各种各样性能不足和操作无力的过时设备。
La contribution serait généralement versée au représentant de l'insolvabilité administrant la masse au profit de l'ensemble de celle-ci.
注资付款一般支付给为了整个无力偿债财产的利益而理无力偿债财产的无力偿债事务代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors qu'elle se sentait encore faible et comateuse, elle dut prendre sa douche seule.
在仍然浑身情况下,第一次沐浴得全靠自己。
Neville eut un pâle sourire. Il enleva le papier du Chocogrenouille.
纳威拆开马蹄形巧克,嘴唇抽动着,露出一个微笑。
Bien, mylord, répondit le quartier-maître en dételant ses bêtes épuisées.
“那也好!”艾尔通不甘心地解下了累得有气牲口。
Une poignée de main faible peut indiquer un manque de confiance, voire un manque de respect.
握手表示缺乏自信,甚至是缺乏尊。
Elle sauta au cou de Mr Weasley et La Gazette du sorcier tomba par terre.
她一把搂住韦斯莱先生脖子,《预言家日报》从她手中滑落到地上。
Un soleil sans force répandit tous les matins, sur la ville, une lumière étincelante et glacée.
每天早上,苍白太阳,向市播洒它明亮但却冷冰冰阳光。
On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.
人们只听到一些隐隐约约鼓噪声,有时也听到远处传来一些有气零散枪声。
Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.
我们接受将否定我们权本质事物称为民主,实际上是在参与自己政治现实。
Notre civilisation est incapable de résoudre ses propres problèmes.
我文明已解决自己问题。
Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se briser contre l’ascendant que cette femme exerçait sur lui.
他仇恨象一个来势汹猛却又浪头,被美塞苔丝所说一番话击得粉碎。
L'âge, c'est la seule chose sur laquelle tu peux rien changer.
年龄是你改变唯一一点。
Elle pouvait enfin s'exprimer, même si sa voix était encore enrouée. Elle était toutefois encore incapable de bouger.
这时她可以发出沙哑声音来,但还是控制自己身体。
Lesté d'actifs non liquides, il se retrouva insolvable.
由于背负着大量非流动性资产,他最终陷入了偿还境地。
Cette mère de famille au chômage n'a pas les moyens de partir en vacances.
这位失业母亲去度假。
Et le vieillard baissa la tête.
老人说最后这几个字时语气极其沮丧,他头地垂到胸前。
Cette maladie génétique provoque une grave détresse respiratoire, une extrême faiblesse de tous ses muscles.
这种遗传病会导致严呼吸困难和所有肌肉极度。
Son corps grassouillet reposait mollement au creux d'un grand fauteuil de cuir.
她胖乎乎身体地靠在一张大皮扶手椅凹陷处。
Comme Marius, l’inspection faite, se retirait, il entendit son nom prononcé faiblement dans l’obscurité
马吕斯视察了一番,正要回去时,他听见一个人在黑暗中有气地喊着他名字。
Des annonces sans effet qui soulignent l'impuissance de l'État
这些实效公告反而突显了国家。
Mais M. Othon, qui avait maigri, leva une main molle et dit, pesant ses mots, que tout le monde pouvait se tromper.
但消瘦了许多奥东先生却抬起他那手,字斟句酌地说:谁都可能出错嘛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释