Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得紧要了。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那紧要。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
王子一些紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.
未婚夫妻的意见则紧要。
Il y a trop de disputes à propos de questions sans importance.
紧要问的争论过多。
Dans d'autres cas, le coût a moins d'importance.
在其他情况下,成本紧要。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以讨论的问,这一问紧要。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这紧要,重要的是实质问。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
器和轻器扩散造成的危险决非紧要。
Il faut éviter de donner l'impression que la Conférence sera bientôt sur la touche.
我们必须避免造成裁谈会正变得的紧要的印象。
Mais la question est sans intérêt en raison des faits exposés ci-dessus.
论如何,由于以所述事实,是否插旗紧要。
La diversité ne signifie pas que les valeurs communes sont sans importance.
多样性并不意味着共有价值观是紧要的。
Cela n'a pourtant pas enlevé toute pertinence au Conseil de sécurité.
然而,这种情况并没有使安全理事会变得紧要。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间的其他差异都紧要。
Les privatisations entraîneraient des suppressions d'emplois non essentielles dans les entreprises collectives.
社会拥有的企业私有化将导致紧要的职务被裁撤。
La Présidente a proposé d'ajouter l'adjectif «abusive» à l'alinéa e.
于(e)项,主席建议增加“紧要”一词。
C'est tout à fait accessoire.
这完全是紧要的。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写的行为是真实的还是模拟的,这一点紧要。
Peu importe que nous ayons des idées différentes quant à la définition de cette époque.
我们这个时代的具体特征有不同的想法,这紧要。
Sa qualité d'État non partie au Statut de Rome n'est pas pertinent à cet égard.
它作为《罗马规约》非缔约国的特性在此案例中紧要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s’agit plus de moi ici.
个人已无。
Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.
您随身带一封无介绍信。
Le classement final était devenu secondaire.
名次已无。
Tout cela, ce n’est pas sérieux quand on est pauvre.
当人贫穷时,一切都无。
Je n'ai que des trucs un petit peu, pas trop essentiels, en vrai.
说真只有一些无东西。
C'est juste que c'est au boute ces affaires là ! Check ça !
这只是一些无事! 看吧!
Je crois qu'il était coupable en effet, il importe peu de quoi.
相信他确实有罪,是什么罪,那无。
Quant à ceux dont le rôle devenait sans objet, ils disparaissaient peu à peu.
至于那些作用变得无特征,就逐渐消失了。
Du moment qu'on meurt, comment et quand, cela n'importe pas, c'était évident.
假如死,怎么死,什么时候死,这都无。
Et notre prénom nous influence même sur des choix qui peuvent paraître totalement anodins.
名字甚至影在一些看似无选择上。
Perdre des points n'a plus aucune importance.
你难道看不出来,现在丢不丢分已经无了!
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il était devenu très malheureux.
小王子对一些无话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Pour briser la glace, il est toujours plus facile de commencer avec un petit commentaire anodin.
想打破僵局,通常可以从一个无评论开始。
– Une petite île sans grand intérêt, au milieu de la mer d'Andaman.
“是某个小岛定位坐标,这个无小岛在安达曼海上。”
Que maintenant on dise : ce n'était pas comme ça, quelle importance ça a ?
现在会说,其实她原来如何如何,但那根本无。
Cette découverte n’est pas anodine, elle montre clairement que notre patrimoine génétique influe sur notre odorat.
这一发现并非无,它清楚地表明遗传特征影着嗅觉。
La radio au Mali est un phénomène à la fois populaire, et trop récent pour être complètement banal.
马里广播既是一种流行现象,又是最近完全无现象。
Porter un vêtement masculin ça n'est pas anodin et ça sera d'ailleurs une des raisons de sa condamnation.
穿男装并不是无事情,这也是她被判刑原因之一。
Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.
在这以前,她是否比别人更合心意,甚至仅仅是跟别人同等程度地合心意,这都无。
Il y en avait une seule à Deauville en 1913, alors franchement quelle importance ça a ?
1913年时,她仅在法国杜维埃拥有一家服饰店,所以说,那些根本无。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释