有奖纠错
| 划词

Dans certaines sociétés, les comportements agressifs, y compris les bagarres, sont généralement considérés comme un problème disciplinaire mineur.

某些社会将打斗性行为视为无伤大雅纪律问题。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des restrictions qui peuvent être imposées conformément au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la liberté d'expression est applicable non seulement aux informations et aux idées qui reçoivent un accueil favorable ou sont considérées comme inoffensives ou insignifiantes, mais aussi à celles qui irritent ou indisposent l'État ou toute partie de la population.

在不超越根据《公约》第十九条第3款规定限制基础上,言论自由不仅适用于受到好评被认为无伤大雅信息,也不仅适用于无关紧要问题,而且还适用于那些冒犯触动国家任何人群信息

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


octafluoroisobutylène, octahydronaphtalène, octal, octamère, octamylamine, octamylose, octanal, octanaphtène, octandre, octane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Bien que cette question puisse sembler anodine, il s'agit d'une manière subtile de te manipuler émotionnellement.

虽然这个问题看起无伤大,但这是以微妙方式情绪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il parcourait les phrases anodines de M. Valenod, peu accoutumées à être lues avec tant d’émotion.

他正浏览瓦勒诺先生那些无伤大呢,这原是不适于带着这样激动阅读

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ces deux phrases anodines ne sont pas sur le fronton d'une médiathèque.

这两无伤大子不会出现在媒体库封面上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant le repas, mon oncle fut presque gai ; il lui échappait de ces plaisanteries de savant qui ne sont jamais bien dangereuses.

吃饭时候,叔父很愉快;他开了一些无伤大不失学者身分玩笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des contenus ludiques à première vue anondins qui conduisent de plus en plus de jeuness déjà fragilisés a être obsédés par leur apparence.

乍看无伤大玩笑内容,让越越多本就脆弱年轻人开始迷恋自己外表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


octavier, octavin, octavo, octène, octénoate, octet, octibbéhite, octidi, octil, octillion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接