有奖纠错
| 划词

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.

现在他那位年轻的旅伴艾娥达夫人,对他已经日益感到亲切,而这种亲切已经不止是感激情了。

评价该例句:好评差评指正

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点不安定,不好意思,后来她胆怯地向她的旅伴们走过来,旅伴们却在同一身子偏向另一面,如同都没有望见她似的。

评价该例句:好评差评指正

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只是在玩牌的时候,或是在计算牌分的时候,才观察一福克的为人,但是,他并不是没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。

评价该例句:好评差评指正

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前她扔到普鲁士人怀抱里的却是这些同车旅伴的假仁假义的手段。

评价该例句:好评差评指正

Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.

为了要在她的旅伴面前表现得毫无愧色,她慨然承受着暴风雨的折磨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séné, sène, seneca, sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate, sénécionine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Ses compagnons de voyage parlaient trop vite et bien des phrases échappaient à sa compréhension.

说话语速太快,有许多话她都没听懂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut très content des gendarmes, ses compagnons de voyage.

他对几位警察,他,感到很满意。

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Hurrah ! hurrah ! » répondirent à Glenarvan ses compagnons, se précipitant sur le rivage.

“乌啦!乌啦!”所有都响应着哥利纳帆,奔到岸头上来。

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il salua le surveyor-général, prit congé de lui, et fit signe à ses amis de le suivre.

于是,和总监打了个招呼,便告辞了。他向们招招手,叫他们也随着走了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« M. Léon d’Armilly, âgé de vingt ans, profession d’artiste, cheveux noirs, yeux noirs, voyageant avec sa sœur .»

“莱翁·亚密莱先生,二十岁;艺术家;黑发黑眼;一人。”

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et ses compagnons regardaient silencieusement ce terrifiant spectacle. Ils n’auraient pu se faire entendre.

哥利纳帆和他们默默无言地看着这骇人景象。他们即使说话,也是彼此听不见

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un « pas possible ! » du savant et un signe très-affirmatif du Patagon intriguèrent fort leurs compagnons.

“不可能吧!”那巴塔戈尼亚人却点头表示是事实,这把们弄得更加莫名其妙了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa jeune compagne se sentait de plus en plus attachée à cet homme par d’autres liens que ceux de la reconnaissance.

现在他那位年轻艾娥达夫人,对他已经日益感到亲切,而这种亲切已经不止是感激之情了。

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel répondit aussitôt à l’inquiète curiosité de ses compagnons.

巴加内尔立刻满足了们惊慌不安好奇心。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Je suis navré, Arène est mon compagnon de voyage.

我很抱歉,阿雷恩是我

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Le voyage de jack et de son compagnon de voyage, je peux l'avoir aussi.

杰克和他程,我也可以拥有。

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et les siens s’entre-regardèrent, et Wilson ne put retenir un juron qui lui monta au gosier.

爵士和们相对无言,只有威尔逊忍不住破口大骂。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est justement le nom de mon compagnon de voyage. Mon Dieu ! mon cher hôte, dites-moi, lui serait-il arrivé malheur ?

“一点不错,这是我那位名字。天哪!亲爱店主,请告诉我,他可是遇到了什么不幸?”

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Courage ! courage ! mes amis, » criait Glenarvan, excitant ses compagnons de la voix et du geste.

“打起精神来!朋友们,鼓起勇气来!”哥利纳帆不断地叫着,一面叫,一面用手势鼓励着他们。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg n’avait point caché à sir Francis Cromarty son projet de voyage autour du monde, ni dans quelles conditions il l’opérait.

福克先生对柯罗马蒂并没有隐瞒他环绕地球计划;他甚至把在什么样条件下完成这个计划,也告诉了这位

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fit signe aux prisonniers de le suivre. Glenarvan et les siens, en groupe serré, traversèrent le pah, et s’arrêtèrent devant Kai-Koumou.

他打了一下手势俘虏跟他走。们互相递了一下眼色,穿过城堡中小径,到了酋面前。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout descendit le premier du wagon, et fut suivi de Mr. Fogg, qui aida sa jeune compagne à mettre pied sur le quai.

路路通抢先下了车,接着是福克先生挽着他那年轻走下月台。

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, triomphant dans la personne de son élève, traduisit immédiatement à ses compagnons les réponses de l’Indien.

巴加内尔看见他学生懂了,得意洋洋地,立刻把那印第安人回答翻译给他们听。

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Elle fut acceptée. Aussitôt, Glenarvan et son savant ami, prenant congé de leurs compagnons, remontèrent le rio sous la conduite du Patagon.

哥利纳帆和他那博学朋友立刻接受了这个建议,辞别了他们,跟着那巴塔戈尼亚人,沿河向上游走去。

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En avant ! s’écrièrent les compagnons de Glenarvan.

“好,向前走!”爵士们都叫起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soufflable, soufflage, soufflant, soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接