有奖纠错
| 划词

Mais les habitants de la bourgade, dans le district montagneux de Wenchuan, en étaient réduits à fouiller les décombres à mains nues, a raconté l'agence de presse officielle Xinhua (Chine Nouvelle).

官方新闻社新华社报道说,但汶川山区这个镇的居徒手瓦砾中挖

评价该例句:好评差评指正

Les médias en ont beaucoup parlé, tant en Afrique qu'ailleurs, par le biais de l'AFP, de Xinhua, de BBC World News, de Reuters TV, d'Al Jazeera et de la National Public Radio.

媒体热烈报道,特非洲的媒体,国际上则由法新社、新华社、英国广播公司(BBC)世界新闻、路透社电视、半岛电视台(Al Jazeera)和国家公众广播电台报道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baleiné, baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20152

La situation est redevenue normale aux alentours du bâtiment, a observé le correspondant de Xinhua.

新华社记者观察到,大楼周围情况已恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138

XB : En Egypte, 25 policiers ont été tués aujourd'hui dans la région du Sinaï.

新华社快讯:埃及西奈地区今天有25名警察遇害。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137

11 soldats ont été tués, a indiqué à Xinhua une source policière qui a requis l'anonymat.

一名警方消息人士新华社,有11名士兵被杀,他要求匿名。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148

La mission américaine à Genève, contactée par Xinhua, s'est abstenue de donner plus de détails sur ces négociations.

新华社联系的美国驻日内瓦使团没有提供有关谈判的进一步细节。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137

Un témoin local a déclaré à Xinhua que ce massacre a été commis par l'Armée syrienne libre.

一名当地目击者新华社,大屠杀由叙利亚自由军犯下的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

La demande devient moindre car l'économie des principaux pays ralentit, a indiqué M. Birol à Xinhua dans une interview.

随着主要国家经济放缓,需求正在减少,比罗尔在接受新华社采访时表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201511

Issa Diakité, un Malien qui adepte des virées nocturnes a confié à Xinhua qu'il n'a pas changé ses habitudes.

热爱夜生活的马里人伊萨·迪亚基特(Issa Diakité)新华社,他的习惯并没有改变。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201512

" Je n'ai pas beaucoup d'informations à l'heure actuelle, appelez-moi après les vacances" , a déclaré M. Williams à Xinhua.

" 我现在没有太多信息,假期后给我打电话," 威廉新华社

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145

Le président américain Barack Obama a effectué dimanche une visite surprise en Afghanistan, a fait savoir à Xinhua un responsable afghan.

五、一名阿富汗官员新华社,美国总统奥巴马周日突然访问阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20155

" Le bilan total sera d'environ 8 000 à 9 000 morts" , a annoncé à Xinhua M. Adhikari lors d'une interview exclusive.

“总死亡人数将在 8,000 到 9,000 人之间,”#​​## Adhikari 先生在接受新华社专访时新华社

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Xinhua a interviewé M. Zhang en marge du septième dialogue stratégique de haut niveau entre les ministères chinois et sud-coréen des Affaires étrangères.

新华社记者在一旁采访了张先生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Des journalistes de Xinhua, présents mercredi soir sur les lieux, ont constaté la présence d'ambulances de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge syrien.

周三晚上在现场的新华社记者注意到叙利亚红十字会和红新会救护车的存在。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

Cinq minutes après, une bombe a explosé dans la mosquée proche d'Al-Galagh, a déclaré cette source à Xinhua sous le couvert de l'anonymat.

五分钟后,一枚炸弹在附近的Al-Galagh清真寺爆炸,消息人士新华社,不愿透露姓名。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139

L'équipe d'inspecteurs sur les armes chimiques des Nations Unies est retournée mercredi en Syrie pour continuer son enquête, a constaté un correspondant de Xinhua.

新华社记者说,联国化学武器检查员小组周三返回叙利亚继续调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20152

L'engin explosif a dévasté l'autobus à proximité de l'entrée de l'ancienne place al-Hamidiyah dans la Cité de Damas, ont précisé les témoins à Xinhua.

目击者新华社,爆炸装置摧毁了大马士革市前al-Hamidiyah广场入口附近的公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148

De son côté, la mission iranienne a déclaré à Xinhua qu'elle ne pouvait confirmer aucune information sur ce round de discussions avec les Américains.

就其本身而言,伊朗代表团新华社,它无法证实有关与美国人进行这一轮会谈的任何信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Un témoin oculaire a également confié à Xinhua que la frappe aérienne avait détruit une partie de l'hôpital, mais que MSF continuait à y travailler.

一名目击者还新华社,空袭摧毁了医院的一部分,但无国界医生继续在那里工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Un responsable du renseignement a pour sa part déclaré à Xinhua par téléphone que l'attentat visait le cortège du gouverneur d'Aden à l'entrée du complexe présidentiel.

一名情报官员在电话中新华社记者,袭击的目标亚丁省长车队在总统府入口处。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Nous ne pouvons pas nous entendre clairement à cause de la pluie, donc nous devons être extrêmement attentifs pendant l'opération" , a-t-il indiqué à Xinhua.

" 由于下雨,我们无法清楚地相处,因此我们必须在手术过程中非常注意," 他新华社

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201510

" Je sais que certaines personnes s'inquiètent à propos de l'économie. Nous continuerons d'investir" , a déclaré M. Cook dans une interview exclusive auprès de Xinhua.

“我知道有些人担心经济。我们将继续投资, ” 库克在接受新华社专访时表示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balisticien, balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接