有奖纠错
| 划词

La législation angolaise est non discriminatoire à la fois dans la lettre et dans l'esprit.

安哥拉立法文字精神都是非歧视性的。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'attention de la Commission sur plusieurs modifications rédactionnelles.

他提请委员会注意一些文字的修改。

评价该例句:好评差评指正

Quelques modifications de forme ont également été apportées au projet de résolution.

会议还做了一些文字的小改动。

评价该例句:好评差评指正

Il a accepté la lettre de l'Accord de paix global mais semble en ignorer l'esprit.

全大党文字接受了《全面平协》,精神上似乎无视该协

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres ont soutenu les projets de directives 2.8.3, 2.8.4, 2.8.5 et 2.8.6, avec quelques modifications rédactionnelles.

有几位委员赞成准则草案2.8.3, 2.8.4, 2.8.5 2.8.6, 需要作一些文字的修改。

评价该例句:好评差评指正

Le problème aujourd'hui consiste à appliquer ce texte fondamental dans sa lettre comme dans son esprit.

今天,问题于从文字精神落实这份根本性文件。

评价该例句:好评差评指正

Ce remaniement est motivé par un souci de clarté et n'a pas d'incidence sur le fond.

这种分款改变是为了文字的明晰,并无实质性意义。

评价该例句:好评差评指正

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经文字的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres ont soutenu les projets de directives 2.8.3, 2.8.4, 2.8.5 et 2.8.6, avec quelques modifications rédactionnelles.

有几位委员赞成准则草案2.8.3, 2.8.4, 2.8.5 2.8.6, 需要作一些文字的修改。

评价该例句:好评差评指正

À part quelques corrections d'édition, le projet d'article est identique à celui proposé dans le deuxième rapport.

本条草案除了一些文字的润饰之外,其实质内容与第二次报告提出的条款没有差别。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs modifications de fond, ainsi que des changements de forme et des aménagements techniques, ont été apportés.

做出了多实质性的修改以及文字技术的改动。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions visant à en améliorer le libellé figurent dans les notes de bas de page correspondantes.

对这段案文提出的文字的修改,有关脚注中做了说明。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre point de vue, ces projets de directives apportaient, nonobstant quelques précisions rédactionnelles, des clarifications utiles.

另一些委员认为,虽然属于文字的细节,这些准则草案作了有用的澄清。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant demande instamment au Comité spécial de la décolonisation de revenir au langage consensuel des années précédentes.

他敦促非殖民化特别委员会回到前几年使用的共识文字

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, toute forme de privation est décrite comme étant le fait «d'être exclu de» tel ou tel service.

文字看,各种形式的剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la délégation française, ce paragraphe, outre qu'il soulève certaines difficultés rédactionnelles, est inopportun car incomplet.

法国代表团认为,这一段除了文字引起一些困难外,内容不全面,所以不合适。

评价该例句:好评差评指正

Les principes généraux de la décolonisation et de l'autodétermination restaient inaltérables, quelles que soient les étiquettes sémantiques employées.

不管使用什么文字的标签,自决非殖民化的一般原则仍然是不可改变的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en effet de savoir si le texte du projet de résolution investit l'ONU d'un mandat suffisamment clair.

实际上,问题于给予联合国授权的决议草案文字是否足够明确。

评价该例句:好评差评指正

La délégation suisse estime que le texte du projet de résolution n'est pas encore au point, pour trois raisons.

瑞士代表团认为,该决议草案从文字来看还没有到位。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir toutefois si cet aspect de la résolution est respecté dans sa lettre comme dans son esprit.

是该决议此方面内容是否文字精神都得到尊重,人们尚须拭目以待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Monoprix, ils aiment bien faire des jeux avec les mots, comme ça, sur les produits.

Monoprix喜商品文字游戏。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les actions sont plus dans les paroles, les personnages.

动作更多地体现文字和角色

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tous les mots qui sont apparus à l'écran seront dans la barre d'infos.

所有出现屏幕文字都会出现信息栏中。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Donald Trump a une jambe de trop et le texte est totalement incohérent.

唐纳德·特朗普多了一条腿,帽子文字完全不连贯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quand ils arrivent à Babylone, les Perses découvrent l'écriture utilisée par les scribes pour tenir les contes du royaume.

当波斯人到达巴比伦时,他们现了手抄本使用文字用来记录王国的故事。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ça, c'est pas un diagramme, c'est des mots écrits sur un tableau.

- 这不是图表,而是写文字

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

禁止布卡的法律将精神和文字得到适用。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La nouveauté était que vous pouviez taper sur le clavier et voir les mots s'afficher sur l'écran, une petite révolution à l'époque.

它的创新之处于你可键盘输入内容,并屏幕看到文字显示,当时这是一项小小的革命。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la découverte la plus extraordinaire est celle de deux vases gravés, des turibula, c'est-à-dire brûle-encens, tous les deux inscrits avant cuisson.

但最不寻常的现是两个雕刻的花瓶,turibula,即香炉,焙烧之前都刻文字

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L.Delahousse : A la une ce soir, des mots sur papier et en musique, deux personnalités et deux personnages.

- L.Delahousse:今晚的新闻中,纸上和音乐文字,两种性格和两个角色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les lettres blanches réfléchissent et dispersent la lumière sur les lettres environnantes et forment alors un minuscule halo lumineux sur l'ensemble du texte.

白色的字母将光线反射并散射到周围的字母整个文字形成一个微小的光晕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, donc tu vois que j'ai mis des mots en couleurs parce que c'est sur ces mots que je vais insister.

,你看我把文字颜色,因为我会坚持这些文字

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et c’est aussi une façon de toucher notre civilisation, car c’est dans cette région d’Irak qu’a été inventée l’écriture il y a 5,000 ans.

这也是一种触及我们文明的方法,因为5000年前,正是这片伊拉克的地区文字明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Fin de ce journal en Français facile que vous pouvez réecouter en lisant le texte sur notre site internet rfi.fr à la rubrique Langue française.

本报纸的结尾简单的法语结束,您可通过阅读我们网站文字 rfi.fr 法语部分再次收听。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il avait beau essayer de se concentrer sur la page qu'il lisait, il ne pouvait s'empêcher de voir surgir devant ses yeux les visages réjouis de ses adversaires politiques.

他越是想集中精力阅读他面前的这张纸文字,越是清清楚楚地看见他的一个政敌幸灾乐祸的脸。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les Nuls n'ont pas besoin d'une raison logique pour faire apparaître subitement à l'écran une tasse géante, changer les inscriptions sur un panneau ou téléporter une boucherie dans les sous-sols d'un cinéma.

Les Nuls组合并不需要一个符合逻辑的理由,就可突然屏幕出现一个巨大的杯子,更改标牌文字,或者瞬移一间肉铺到电影院的地下室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron, qui était le plus grand des trois, se dressa sur la pointe des pieds pour essayer de lire par-dessus les têtes ce qui était écrit sur la pancarte : TOURNOI DES TROIS SORCIERS

罗恩是他们三个人中最高的,他踮起脚尖,越过前面人的头顶,把启事文字大声念给他们两个听:三强争霸赛。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et là on passe de l'Antiquité à l’Égypte : il y avait, du moins si on se réfère aux hiéroglyphes qui ont été étudiés, il y avait des sacs en bandoulière déjà.

这里,我们从古代到埃及:至少如果我们提到已经研究过的象形文字,肩膀已经有了袋子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une fois à leur place, il leur explique que le texte au tableau est un poème religieux du type de ceux qu'ils ont étudiés durant leur semestre et qu'ils doivent à présent l'analyser.

一到他们的位置,他就向他们解释说,黑板文字是他们学期中学习的宗教诗歌类型,他们现必须对其进行分析。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Hier, c'est le gros des troupes qui s'est abstenu de voter la confiance à Mario Draghi sur un texte pourtant très populaire : il s'agissait de voter une sorte de bouclier anti-inflation de 23 milliards d'euros.

昨天,大部分军队一条非常流行的文字投了对马里奥·德拉吉的信任票,投了弃权票:这是关于投票一种 230 亿欧元的抗通胀盾牌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接