有奖纠错
| 划词

Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.

委员会一致认为机构间目前运转较好。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).

为管理标准的变化,设计了相关的程序(见第五章)。

评价该例句:好评差评指正

Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.

它概述了标准将发挥的具体功能。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).

更详细情况可在标准网站(见http://www.sdmx.org)查阅。

评价该例句:好评差评指正

Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.

标准产品免费提供,无任何使用限

评价该例句:好评差评指正

Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.

国际标准化组织所承认的技术规格17369-标准。

评价该例句:好评差评指正

Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.

促进国际国家间及国家合作。

评价该例句:好评差评指正

Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.

促进跨部门监测

评价该例句:好评差评指正

Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.

每一方应确保联合中心与自己换的资料得到必要的保护。

评价该例句:好评差评指正

Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.

联合中心的工作语言是俄语英语。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.

双方将平等地分担建立联合中心维持其作业的费用。

评价该例句:好评差评指正

Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.

每一方应作出安排,提供装备联合中心所需的设备。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.

设备的组装、安装调试应由联合中心的双方主任进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.

联合中心的通讯应按照双方商定的程序来组织。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.

地理信息支助小组还正在与非洲之角平台进行密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).

统计倡议(国际货币基金组织)。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.

报告具体指出了质量方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.

双方在联合中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。

评价该例句:好评差评指正

Le CCED comprend les installations, les équipements et les différents éléments énumérés à l'appendice 5 du présent Mémorandum.

联合中心将由本备忘录附录5所列的设施、设备单个组件组成。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Parties ont fourni des renseignements sur l'échange de données dans différents domaines d'observation.

缔约方提供了不同的观察领域里的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homœochilidium, homœodeltidium, homoépitaxie, homofocal, homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Ce système est basé sur l'échange de données par paquets.

于分组数据交换

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

La plupart des Belges l’ignorent et ne sont pas au courant de cette nouvelle politique, ils ne craignent pas non plus cet échange de données.

大多数比利时人没有意识到这一点,也不知道这项新政策,也不怕这种数据交换

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Depuis plusieurs mois, la presse multiplie les révélations sur le BND à propos d’écoutes, d’échanges de données et d’une collaboration particulièrement intime avec la NSA.

几个月来,媒体一直在增加有关BND的窃听,数据交换以及与NSA特别亲密合作的启示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Pour mieux lutter contre la fraude fiscale, le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, a exhorté mardi les Etats de l'UE à généraliser l'échange de données bancaires à toutes les formes de revenus.

为了更好地打击诈,欧盟委员会主席何塞·曼努埃尔·巴罗佐(José Manuel Barroso)周二敦促欧盟国家将银行数据交换推广到所有形式的入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homogentisique, homographe, homographie, homographique, homogreffe, homoharringtonine, homohémothérapie, homoiochlamydé, homojonction, Homola,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接