有奖纠错
| 划词

BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.

我对他持之以恒地促成谈判果的精神表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.

我要对中国在为中国人民摆脱贫困方面所作的努力表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.

请代向您母亲大人转达我的敬意

评价该例句:好评差评指正

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全自觉的承担公民义务的行为敬意

评价该例句:好评差评指正

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

餐馆希望很谦恭的向她表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Recevez l'assurance de mes sentiments distingués. Recevez l'expression de ma considération distinguée.

致以崇高的敬意

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.

请接受我崇高的敬意

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.

期间,我请您接受我最诚挚的敬意

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.

尊敬的郑先生, 请接受我崇高的敬意

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...

活动的还有……主任……先生,我们谨向他表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.

请接受我崇高的敬意

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

虚伪是恶对善的敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

女士,我还要向你表示特别敬意

评价该例句:好评差评指正

Il salue également la contribution essentielle des observateurs internationaux, notamment de ceux de l'Union européenne.

安全理事会也对国际观察员(特别是来自欧洲联盟的观察员)的重要贡献表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Recevez, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma plus haute considération.

“阁下,请接受我的最崇高敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les auteurs de n'avoir ménagé aucun effort pour aboutir à un consensus.

我们对提案国不遗余力地作出努力以达成共识表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Je m'adresse aujourd'hui aux Nations Unies avec le plus grand respect et espoir.

我今天怀着深深的敬意和希望来到这里,在联合国发表讲话。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons un hommage appuyé aux vétérans de la Seconde Guerre mondiale.

我们向第二世界大战的老兵们致以崇高敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage également aux membres du Bureau.

我们还对主团其他成员表示敬意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


djencol, djerfisherite, djeskasganite, djibouti, Djiboutien, djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.

乎一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔敬意

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受诚挚敬意

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.

今晚,也想向你们展现静致以敬意

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette sophistication, elle vous emmène vers un respect infini vers les anciens.

这种复杂性会引导你对古人怀有无限敬意

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je ne pouvais m’empêcher d’éprouver du respect pour ses convictions.

不禁对她自信产生敬意

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et alors, on dit que c’est en l'honneur de quelque chose, etc.

为了向什么什么表示敬意,等等。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Sur son site, il rend hommage aux «hommes qui cultivent, élèvent ou pèchent» .

在他网站上,他向“养员和捕鱼人”致以敬意

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Et puis coup de chapeau pour finir à « Dons solidaires » .

最后向团结捐赠组织致以敬意

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.

们默默得向他们表示敬意,深深感激他们巨大牺牲。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

J'espère que cet hommage à Simone Veil vous aura plu.

希望你们喜欢向Simone Veil表达敬意

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au fond, ce n’est qu’un enfant plein de respect pour moi !

其实,他不过是个对充满敬意孩子呀!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Par solidarité, j'ai envie de citer leurs noms.

于对她们敬意想说她们字。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort salua avec son plus gracieux sourire.

维尔福夫人以最殷勤微笑接受了他敬意

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo s’inclina, en signe qu’il acceptait l’honneur que le financier voulait bien lui faire.

基督山欠了欠身,表示他接受了对方敬意

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il y a énormément de respect, beaucoup de pression.

对他充满了敬意,同时也感受到巨大压力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Certains verront dans sa mythomanie un genre d'hommage.

尽管有些事情是编造,有些人仍对他表示敬意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et les deux braves gens poussèrent trois formidables hurrahs en l’honneur de leur île !

于是这两位勇士欢呼三声,向海岛表示敬意

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je vous prie d’agréer Madame, l’expression de mes sentiments distingués.

最后,夫人,请接受敬意

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce rire manquait de respect au groupe.

这种笑声对那一伙失了敬意

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mes respects à vous qui bravez cette fraîche journée d'automne.

在这凉爽秋日里,向你们致以崇高敬意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dock, docker, Doclea, Docodontes, docosane, docristallin, docte, doctement, docteur, docteur en droit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接