有奖纠错
| 划词

Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.

于针对散逸放量具体措施,见下文所述。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.

只有几个缔约方就如何努力少能源部门散逸放量提供了信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.

五个缔约方(加拿大、捷克共和国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联邦)散逸放是最大CH4放源。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.

同时,在编制追踪和预测散逸烟缕模型方面也取得了科学步。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.

美国报告了一些自愿方案,根据这种方案,煤矿开采公司以经济有效方式少了散逸放量。

评价该例句:好评差评指正

La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.

附件一缔约方散逸性燃料放量少32%,是受到转型期缔约方这种燃料放量影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).

放量不仅仅是油气生产中所用能源CO2放量,而且还有CH4和非甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)散逸放量。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.

这在经济转型期缔约方是一个大问题,这些缔约方油气生产技术施过去散逸放率相对较高。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.

同期,散逸放量幅最大(31%),并出现持续下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.

一些缔约方在这一节中介绍了针对工业加工中与能源有放或散逸政策和措施。

评价该例句:好评差评指正

Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).

其次是工业能源使用(14%)、其他部门能源使用(住宅、商业、机构和其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、散逸放(4%)、废弃物(3%)。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).

这个表格标题改为“石油、天然气和其他源散逸放”。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.

散逸幅最大,为34%。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.

散逸放量很大经济转型期缔约方报告说,处理这种措施是更广泛实现能源行业现代化措施一部分。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.

能源部门90%以上CH4放量是散逸性燃料放,如,油气生产放和管道天然气渗漏放。

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.

这比所有能源合计散逸性CH4放量高几倍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).

然而,过去一年以来,这方面主要归因于增加了一个散逸性气体项目,这个项目本身就占总数10%(见附件图4)。

评价该例句:好评差评指正

Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).

在这期间,11个经济转型期缔约方农业放量幅最大(51%),紧接着是散逸放(49%),然后是废弃物部门(17%)。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).

附件二缔约方散逸放量幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.

油气生产、采煤和管道天然气泄漏散逸性燃料放占能源部门甲烷放量90%以上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minorer, minoritaire, minorité, Minorquin, minot, minotaure, minoterie, minotier, minou, minoucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接