有奖纠错
| 划词

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

评价该例句:好评差评指正

Près du défunt gisait un couteau dans un fourreau en bois, l’un et l’autre ornés d’or.

死者身旁散落着一把的小刀,刀仍插的木刀鞘里。

评价该例句:好评差评指正

L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.

入口被陪葬战车的四个轮子挡住,战车部件散落周围。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.

年来,这些难民一直散落整个近东的难民营里受苦受难。

评价该例句:好评差评指正

Vent à partir de graines disséminées, mis la vie de sable à la nomination de la floraison l'année prochaine!

风起种子散落,生命寄予沙土,预约了明年的花期!

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, les armes nucléaires étaient testées dans l'atmosphère, et les déchets radioactifs se dispersaient dans l'environnement.

辐射科委成立时,核武器正大气层中试验,放射性碎片四处散落

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因被使用而散落许多家的大地上。

评价该例句:好评差评指正

Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.

估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于境内各处。

评价该例句:好评差评指正

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

两个存放ADU废料的容器中的物质,也被发现散落地面上,已被回收。

评价该例句:好评差评指正

Une proportion terrible de 70 % du total des retombées radioactives de Tchernobyl s'est fixée sur le territoire du Bélarus.

切尔诺贝利的总放射性坠尘的致命性的70%散落白俄罗斯土地上。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités nécessaires pour fournir une assistance sur le terrain sont actuellement dispersées dans tout le système des Nations Unies.

这一领域提供援助的能力,目前散落于联合的各个机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs antiaériens et les éclats d'obus qu'ils produisent, continuent de tomber sur des villes et des villages du nord d'Israël.

这些防空炮火及其炮弹碎片继续散落以色列北部的城镇和村庄。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'on établisse de plus en plus de statistiques sur les TIC, elles sont disséminées dans nombre d'institutions et de rapports différents.

虽然信息和通信技术计数字数量不断增加,但是这些数字都散落于许多不同的报告和机构之中。

评价该例句:好评差评指正

On comprend de mieux en mieux que la restitution de biens culturels dispersés dans le monde est une obligation morale pour l'humanité.

人们越来越认识到,归还散落全世界的文化财产是人类的道义义务。

评价该例句:好评差评指正

Un carquois orné d’or et de bois sculpté revêtu de feuilles d’or gisait là, avec ses flèches et aussi I’indispensable pierre à aiguiser.

一个箭袋——木雕外包叶——散落地,周围还有箭头和磨箭头的砾石。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 million de personnes, dont 250 000 enfants, ont été expulsées par la force et se sont réfugiés dans 110 pays dans le monde entier.

有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落世界各地110个家。

评价该例句:好评差评指正

Des fragments de corail scléractiniaires constituaient souvent une prise accessoire le long de la marge continentale européenne, de la France à l'Arctique norvégien39.

从法到挪威北极地区的欧洲大陆边缘,到处散落着作副渔获物被打捞上来的Scleractinarian珊瑚碎片。

评价该例句:好评差评指正

Cette explosion a complètement détruit le bus, ainsi que d'autres véhicules qui se trouvaient à proximité, projetant des débris sur une vaste superficie.

爆炸完全烧毁那辆公共汽车及附近一些车辆,碎片大面积散落

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une opération de repérage, on retrouve un éventail bien défini de choses qui constituent des indices clefs pour déterminer le lieu de la frappe.

搜索作业中会看出明确的散落形态,这是找到弹着区的关键线索。

评价该例句:好评差评指正

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

堡垒的一侧,俯看山下散落的民居,以及蜿蜒的山间小路。以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher, dérocheuse, déroctage, dérocteuse, déroder, dérogation, dérogatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Dans le désordre, elle voit les manuscrits d'Anne éparpillés sur le sol.

在一片狼藉之中,她妮的手稿散落在地板上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Deux litres et cinq verres traînaient sur la table.

桌上散落只酒瓶和五只杯子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait toujours des taches de sang de licorne le long du chemin.

在蜿蜒曲折的小路上,仍然散落着斑斑点点的独角兽血迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les plus longues paraissaient être des cheveux argentés éparpillés sur un voile de velours noir.

有几根较长的,像散落在黑天鹅绒上的银发。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Un piano avait été renversé, ses touches répandues sur le sol.

一架钢琴翻倒在地上,琴键散落在四处。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les gouttes qui s'éparpillent se transforment en continents et en pays, en commençant par le Japon.

从日本开散落的水滴变成大陆和国家。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau et Mes-Bottes avaient commencé un piquet. Deux litres et cinq verres traînaient sur la table.

古波和“靴子”开打牌,桌上散落只酒瓶和五只杯子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les vagues venaient mouiller mes pieds et de nombreux débris étaient éparpillés sur le sable, signe d'une tempête récente.

波浪打湿我的双脚,沙滩上散落着许多碎片,该迹象表明最近刚发生过一场风暴。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Bientôt, les cadavres de Reuzes taillés en pièce jonchaient sur le sol, et quelques rares survivants fuyaient en courant.

很快,鲁兹的尸体就散落在地上,有些人已经被切成了碎片。有几个幸存者正在逃跑。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

De ces caisses, de ces barils, s’échappaient des lingots d’or et d’argent, des cascades de piastres et de bijoux.

这些木桶和木箱中,散落出一些金条银条,以及数不胜数的银币和珠宝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était étrange de voir à quel point leurs affaires s'étaient répandues d'elles-mêmes un peu partout, depuis leur arrivée.

自从来这里以后,他们的东西居然散落处都是,真是不可思议。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et puis, les pesticides se répandent partout: sur notre champs, dans la terre, dans les rivières, dans l’air.

此外,农药散落各处:田地上,土壤里,河流里,空气中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On apercevait de-ci, de-là, incrustés dans le tissu, des miettes de pain rassis et de vieux morceaux de fromage moisi.

散落着面包屑和发了霉的奶酪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des allumettes cassées jonchaient le sol autour de lui, mais il semblait ne s'être jamais autant amusé de sa vie.

他周围的地上散落着许多火柴,他的样子,好像一点儿也不着急。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça veut dire que les pierres éparpillées dans le monde, c'est de la connerie.

意思是散落在世界各地的石头是。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

6600 t de déchets non ramassées jonchent actuellement les trottoirs de la capitale.

目前有 6600 吨未收集的垃圾散落在首都的人行道上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Là, on trouvera du bétail tout éparpillé qu'on va rassembler.

在那里,我们会发现散落的牛群,我们会围捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au sol, éparpillés, plusieurs corps sans vie.

地上,散落着几具毫无生气的尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

9600 t de déchets jonchent les rues de la capitale.

9600 吨垃圾散落在首都的街道上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Dans cette rue, des cadavres jonchent le sol.

在这条街上,尸体散落在地上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接