有奖纠错
| 划词

Les dames bienfaitrices vont à la paroisse.

女行善者去了。

评价该例句:好评差评指正

En novembre, le 125e anniversaire de la Direction épiscopale de l'Église orthodoxe russe.

11月,俄罗斯东正管理局成立125周年。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux écoles et aux soins médicaux est facile, quel que soit le lieu d'habitation.

每个都有学校和公共医疗服务,利用方便。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de paroisses jersiaises sont jumelées à des localités de la Basse-Normandie.

泽西岛的同南诺曼底的社区有长期的联系。 “城市间游乐大会”每两年次。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage d'écoles élémentaires non publiques, c'est-à-dire privées ou religieuses, est relativement faible.

小学级的非政府学校,即私立和附属学校的百分比较低。

评价该例句:好评差评指正

Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.

希腊天主会和其他的房舍被没收,然后拨给罗马尼东正会。

评价该例句:好评差评指正

Dans les assemblées civiles, elles sont moins bien représentées avec seulement 14 %.

民事的妇女任职比例较低,只有14%。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations disponibles, les autorités transnistriennes refusent d'accréditer les congrégations méthodistes.

据报告,Transniester地区当局拒绝循道宗徒为他们的注册。

评价该例句:好评差评指正

Membre du Conseil paroissial de l'Église de Saints-Cyrille et Méthode.

当地St.Kiril和Metodi委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.

工作组的任务是发展地方与罗姆人的合作,也负责以罗姆语罗姆宗仪式。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du quota s'applique entre autres aux conseils paroissiaux, conseils d'administration paroissiaux, conseils, comités et groupes de travail.

配额准则尤其适用于理事会、委员会、理事会、委员会和工作组。

评价该例句:好评差评指正

Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.

娜农通报神甫来访,他是克吕旭的亲戚,关心德•蓬丰庭长的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le quota sera appliqué, entre autres, aux conseils paroissiaux, aux conseils d'administration paroissiaux, aux conseils, comités et groupes de travail.

配额原则除其他外将适用于各政务会、董事会、理事会、委员会和工作组。

评价该例句:好评差评指正

Elle était employée comme surveillante dans un lycée privé de Nantes et s'investissait également au sein du diocèse de la ville.

她受雇于所南特的私人中学担任校监并在城市里工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a, ensuite, exposé les difficultés rencontrées par son patriarcat et sa communauté ayant des incidences directes dans le domaine religieux.

之后他阐述了他的和社团遇到的困难,这困难在宗方面产生了直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau local, à l'exception des assemblées civiles, les femmes représentent actuellement entre 21 et 22 % des membres (Tableau 3).

地区级,除民事以外,妇女现在的任职比例为21%到22%(表3)。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.

该条款同样适用于收养,只有经主大主批准,会法院做出裁定,收养关系才能生效。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.

据指称,逮捕他时警方曾使用了暴力,殴打居民。

评价该例句:好评差评指正

Le cas le plus symbolique a été celui de l'archevêque de Bukavu que le RCD a relégué à l'extérieur de son diocèse.

最典型的例子是布卡武大主的情况,他被刚果民盟逐出其主管

评价该例句:好评差评指正

Les chômeurs peuvent demander une prestation d'aide sociale au bureau compétent de leur paroisse (à condition de satisfaire aux conditions indiquées plus haut).

失业人士可向其所在地区的福利局申请福利补助,但是必须符合上述规定条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immensément, immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Il demande si tu as besoin d'autres membres de la paroisse pour ton tableau.

他问你还需要在画上添加其他的居民么?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Je communie ; je vais tous les dimanches à la messe en l’église paroissiale.

我领圣体;每个礼拜日都去堂望弥撒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Plus grand diocèse au patron, plus grosse cure au favori. Et puis Rome est là.

老板的越广,宠幸的地盘也越大,并且还有罗马在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Entre autres personnes puissantes, il allait solliciter pour ses paroissiens M. le cardinal Fesch.

他代表他的信众们向上级有所陈请,曾夹在一群显要人物中去见过费什红

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Je n’en connais pas pour le moment dans notre paroisse.

“在咱们的,眼下我还不知道有这样的人。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Aujourd'hui, il n'en reste plus qu'une, l'Église des Trois Patrons.

而如今只剩下一个,也就是三保圣人堂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Je découvrirai la paroisse de ce paroissien-là.

我会找到这个民所属的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les producteurs y présentaient leur fromage, qui était même béni par le curé de la paroisse.

生产者在那里展示奶酪,甚至还得到了牧师的祝福。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

M. Myriel était dans le diocèse le vrai pasteur, l'ami de tous.

米里哀先生在他的里是一个名副其实的神甫,是大众的朋友。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

On entrait à l'intérieur par le Nord, bordé de 7 chapelles qui servaient de paroisses aux habitants.

从北部可以进入内殿,周围是7个小堂,也是当地居民的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Mansuy se taille donc la part du lion, avec l'un des plus grands diocèses de toute l'Europe !

因此,曼苏伊占据了最大的份额,拥有全欧洲最大的之一!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.

关于末一座的地点,大家起了争端;最后,妇女选定欧班太太房前的院子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

C’est Saint-Denis du Saint-Sacrement qui est notre paroisse, mais j’aurai une dispense pour que vous vous épousiez à Saint-Paul.

圣沙克雷芒的圣德尼堂是我们的,但我会弄到许可证让你们到圣保罗堂去举行婚礼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Supplément au traitement des pauvres maîtres d’école du diocèse : deux mille livres.

补助本学校贫寒师津贴二千利弗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Pour dessiner les frontières de son diocèse, il calque la carte de l'ancien territoire des Leuques, qui est absolument immense.

为了划定的边,他绘制了勒卡斯古代领土的地图,面积绝对是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On sait qu'il avait alerté la direction, la proviseure, le rectorat, le ministère de l'Intérieur.

- 我们知道他已经通知了管理层,校长,长,内政部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Livraison de chants de Noël à domicile par la chorale de la paroisse.

- 合唱团将圣诞颂歌送货上门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des paroissiens se sont réunis sous l'oeil du président palestinien.

居民聚集在巴勒斯坦总统的注视下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Selon la presse de Pennsylvanie, toutes les archives des diocèses vont être fouillées.

据宾夕法尼亚媒体报道,所有的档案都将被搜查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

En France, un curé de Toulouse a décidé de démissionner.

在法国,图卢兹的一名神父已决定辞职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impalpabilité, impalpable, impaludation, impaludé, impaludée, impanation, imparable, impardonnable, imparfait, imparfaite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接