有奖纠错
| 划词

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界各大宗教教义应启发我们对真理寻求。

评价该例句:好评差评指正

Martin Luther continuera à soutenir sa doctrine devant la Diète de Worms présidée par l’empereur Charles Quint au mois d’Avril.Il ne sera pas condamné à mort mais bannit à quitter l’empire.

四月,在皇帝查理五世主持沃姆斯帝国会议,马丁•路德坚持他教义

评价该例句:好评差评指正

Si les religions diffèrent par certains aspects doctrinaux, elles partagent indéniablement des valeurs et principes communs en ce qui concerne le respect de la personne, de la dignité et de la vie humaines.

各种宗教在教义某些方面可能有所不同,但毫都有尊重人和尊重人尊严以及生命等共同价值观和原则。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance et le respect sont des valeurs partagées par pratiquement toutes les religions du monde et les enseignements religieux ont efficacement concouru à faire reconnaître l'importance de la dignité de la personne humaine.

要强调是,容忍和尊重几乎是世界所有宗教共同价值观念,宗教教义成为推动承认人类尊严之重要性强大力量。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les confessions du monde partagent une éthique commune basée sur l'harmonie avec la nature, même si un large fossé apparaît souvent entre les textes religieux et les pratiques courantes des adeptes de ces religions.

世界所有宗教都有一个与大自然和睦相处共同道德规范,虽然这些宗教教义与其信徒现行做法间常常有很大差距。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时国王菲普圣诞演讲

Ne confondons pas ceux qui dévoient leur religion avec ceux qui la pratiquent dans le respect des valeurs universelles de l'humanité.

我们绝不能将那些歪曲宗教教义人与那些在尊重人类普世价值基础宗教人混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

En quelque sorte l'équivalent de sa Constitution, sa feuille de route jusqu'aux années 2030. Qui fixe la doctrine de l'Alliance atlantique, qui sont ses ennemis, comment gérer son voisinage et avec quels moyens.

在某种程度相当于它宪法,到 2030 年代路线图。谁制定了大西教义,谁是它敌人,如何管理它邻里以及用什么手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接