Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.
土耳其周日突发强烈地震,已造成264罹难,现正组织进行。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰队还带着探测犬在废墟中搜寻。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇被从瓦烁中被抬出来了。
Homme, notamment touché à la tête, est décédé avant l'arrivée des secours.
在员来之前,这个头部中枪的男就死去了。
Les secours évacuent une personne blessée dans l'attentat qui a frappé la station Park Kultury.
文化公园地铁站遭到袭击后,将一名伤员撤离现场。
L'Irlande va accorder une place encore plus importante aux secours d'urgence et à l'aide humanitaire.
爱兰将更加重视紧急情况主义。
Le segment spatial de ce système compte actuellement trois satellites Nadejda.
目前搜索系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
L'enlèvement de fonctionnaires internationaux et d'employés palestiniens d'organisations humanitaires soulèvent des inquiétudes.
绑架国际和巴勒斯坦员的行径引起了们的关注。
Un fonds de secours a été créé pour couvrir les dépenses immédiates.
成立了一个灾难基金来应付紧急开支。
De fait, le personnel humanitaire est parfois délibérément pris pour cible.
事实上有时候故意将主义员作为袭击目标。
Nous avons souvent parlé du fossé qui existe entre l'aide d'urgence et le développement.
我们经常讨论紧急和发展之间的差距。
L'ONU et les autres opérations internationales de secours humanitaire doivent être appuyées.
联合国和其他国际主义努力必须得到支持。
Les opérations passent maintenant de la phase des secours à la phase du relèvement.
目前,工作重点开始从走向复苏。
On ne saurait tolérer la moindre attaque contre les agents humanitaires.
我们永远不能容忍对主义员的袭击。
Alors que les activités de secours se poursuivent, nos pensées vont aux réfugiés du Darfour.
随着努力的展开,我们同情达富的难民处境。
Renforcement de la capacité de recherche et de sauvetage dans les Caraïbes.
加强在加勒比的搜索和。
Nous invitons les organisations internationales d'aide humanitaire à entreprendre des activités en Somalie.
中方敦促国际社会对索马里问题予以同等重视,呼吁更多国际机构到索马里开展活动。
Néanmoins, une intervention active de secours est aujourd'hui visible.
不过,现在可以看到积极的措施。
Le coût total des médicaments utilisés s'élevait à 25 000 dollars.
这些医疗项目共使用了价值25 000美元的药品。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将使船长不愿意海上遇难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez, gardez le moral, l’équipe est en route !
加油,保持士气,救援队正在赶来路上!
Toutefois, en tant qu'être humain, je relieré la transmission à l'équipe de sauvetage.
然个人,我会这支救援队接通全球广播。
Toutefois, en tant qu'être humain, je relierai la transmission à l'équipe de sauvetage.
Il y a peut-être d’autres petits chats à sauver.
或许有其他小猫需要救援。
Les autorités locales ont lancé les opérations de secours.
地方当局已经展开救援行动。
Les secours risquent d'arriver sur une planète remplie de cadavres.
救援人员可能会到达个充满尸体星球。
Opération sauvetage pour les éléphants de Côte d’Ivoire.
特迪瓦大象救援活动。
Et, après une catastrophe naturelle, ils facilitent l'envoi des secours.
且,在自然灾害发生之后,他们会协助救援物资运送。
Et ben nous on sauve des vies, t'as déjà vu des chats secouristes toi ?
我们可以救人,你听说过救援猫吗?
Il devient le DOS, le directeur des opérations de secours.
他成了DOS,救援行动领导者。
L'US Navy dépêche aussitôt deux hydravions de secours.
美国海军立即派出了两架水上救援飞机。
Alertez au plus vite les secours en composant le 18 ou le 112.
尽快拨打18或112呼叫紧急救援。
Et si je craque Avant la relève N'y a-t-il personne qui se soulève ?
如果我在救援来临前放弃没有人坚持下去了吗?
Restez vigilant, soyez positif et attendez que les secours arrivent.
保持警惕,积极乐观,等待救援到来。
Et en effet, l'armée de secours, qui compte 240.000 hommes selon César, arrive enfin.
事实上,根据凯撒说法,有 24 万人救援军队终于到达了。
En cas de chute, je ne sais pas dans quel délai les secours viendraient.
如果摔倒,我不知道救援会在多长时间内到达。
Si vous vous faites attaquer, recroquevillez-vous en boule et attendez de l'aide.
如果被攻击了,请蜷缩成团,等待救援。
Partout, caritas oblige, on accueille, on secoure, on soigne, on accompagne, on nourrit.
在任何地方都有慈善机构,他们欢迎,救援,关心,陪伴,照顾朝圣者。
Ce n’est pas comme porter secours à des populations brisées par des combats.
在这里工同去战乱国家救援并不样。
Susan avait passé les fêtes à travailler sans relâche.
整个节日期间,她都忙于各项救援工。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释