La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学护部门的领导。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建护车的丢失不予赔偿。
Une ambulance de la Croix-Rouge libanaise a été attaquée le 13 août.
13日,一辆黎巴嫩红十字会的护车受到空袭。
L'ambulance elle-même, qui était clairement marquée de l'emblème de l'ONU, a été endommagée pendant l'incident.
中漆有明显联合国徽章的护车本身被损坏。
Un nombre croissant d'ambulances avaient dû attendre des heures aux points de contrôle.
越来越多的护车要在检查站等待好几个小时。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此外,他们也无法享受24小时的紧急护服务。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站阻碍护车辆行的问题依然十分严重。
Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.
为护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。
Les forces israéliennes ont aussi tué le chauffeur de l'ambulance qui emportait l'enfant Mohammed Al-Durra.
以色列部队还杀害了运载那名儿童的护车司机穆罕默德·杜拉。
Chaque village, en tant qu'unité administrative, possède son ambulance et a au moins une infirmière.
作为一个行政单位,每个乡村都有自己的护车,并且至少有一名护士。
Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.
增强后的“九·一一”系统可或紧急件发生地派遣快速装卸的护车。
Les Palestiniens ont déclaré que les FDI avaient tiré sur une ambulance palestinienne à Gaza.
巴勒斯坦权利机构一位消息人士说,以色列国防军在加沙一辆巴勒斯坦人的护车开枪。
Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.
他们要求提供更多的医生、更多的护士、更多的助产士、更多的护车以及离村庄比较近的保健中心。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城的护车准备离去时,被以色列火箭命中。
Un grand nombre de ces habitations avaient été endommagées.
巴勒斯坦人还说,在以色列国防军Beit Jala开火时,一名医生、护车中的一名工作人员和一位平民受伤。
Les trois incidents ci-après dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission.
以下涉及3起黎红十字护车的件,展示了委员会的调查结果。
Les actions contre les institutions et le personnel humanitaire et médical, notamment les ambulances, sont injustifiables.
针人道和医疗机构与人员,特别是针护车辆采取的行动是毫无道理的。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在紧急情况下也经常遇到日常问题或护车延迟的情况。
En outre, la Croix-Rouge a condamné le ciblage d'équipes médicales et le fait qu'on l'a empêchée d'atteindre les blessés.
此外,红十字会谴责医疗队的袭击,以及阻止医疗队护伤员的做法。
Tous les jours, entre 30 et 50 % des ambulances sont inutilisables du fait du manque de carburant.
在任何一天都有30%至50%的护车因缺乏燃料而不能使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux timbres d'ambulance résonnèrent dans le lointain.
从远处传来两下车铃。
Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.
他们跟旁人一同死里逃生居民。
Très loin, le timbre d'une ambulance résonna.
一辆车铃从很远地方传过来。
Bientôt le timbre de l'ambulance résonnait.
车铃转瞬间鸣响起来。
Avec l'aide de la Croix-Rouge, Marie met en place des ambulances équipées d'appareils de radiologie.
在红十字会帮助下,玛丽打造了几辆配备 X 光机车。
Le ballet des camions de pompiers et des ambulances continue.
消防车车芭蕾仍在继续。
Et, dans l'autre sens, le ballet des ambulances.
而且,在另一个方向,车芭蕾舞。
Le bruit des roues sur les pavets. Le gne gne gne des trottinettes, les ambulances aux crepuscules.
路面上车轮音,滴滴答答滑板车,以及黄昏时分车。
L'arrivée de l'ambulance met un terme à ces explications difficiles.
车到来结束了这些艰释。
Une fois encore, ces images si américaines de la police et d'ambulances autour d'une école.
- 再次,这是学校周围警察车非常美国化形象。
Les sirènes hurlent celles des ambulances qui filent à toute allure, elles slaloment entre les obstacles.
车警报呼啸而过,全速旋转,它们在障碍物之间回转。
Bientôt, la fosse disparut, de même que le ciel qui la surplombait, laissant désormais place au plafond éclairé d’une ambulance.
很快,“坑”消失了,上方夜空也消失了,代之以亮着灯车顶板。
Au large de Malte, l'Ocean Viking, le navire ambulance de l'association SOS Méditerranée, a secouru 153 personnes hier.
- 在马耳他海域,SOS Méditerranée 协会船 Ocean Viking 昨天出了 153 人。
À bord de leur camion, les ambulanciers activent les sirènes pour se rendre plus rapidement sur les lieux de l'urgence.
在他们车上,医人员会启动警报器,以便于能够更快地到达紧急情况现场。
Aucune idée. - Il est venu spontanément avec l'ambulance d'une association afin d'aider ces Ukrainiens qui, dit-il, l'ont touché.
- 不知道。- 他自发地带着一个协会车来,以帮助这些乌克兰人,他说,他们触摸了他。
Devant l'hôpital du Val-de-Grâce où arrive l'ambulance, de nombreux Français vont se rassembler, choqués par ce drame du 1er-Mai.
在车到达Val-de-Grâce医院门前,许多法国人会聚集在一起,为5月1日这场悲剧感到震惊。
La plagne s'enorgueillit de son équipe de sécurité : une des plus compétentes et des plus nombreuses d'Europe.
她是欧洲能力最强,人数最多安全队。
Nous avons ouvert une ligne d'aide et nous recevons des appels de personnes qui ont besoin de plasma, d'oxygène, d'ambulances.
我们开通了一条帮助热线,我们接到需要血浆、氧气、车人电话。
On chargeait ensuite le corps dans une voiture automobile qui était soit un vrai fourgon, soit une grande ambulance transformée.
然后把遗体放进一辆汽车,这汽车或者是真正货车,或者是大型车改装车。
J'ai appris que la préfecture envisage une sorte de service civil pour obliger les hommes valides à participer au sauvetage général.
" 我获悉省府考虑组建一种民间服务机构,规定健康人都要参加普遍工作。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释