有奖纠错
| 划词

Il reçoit des aides de l'État.

他得到了国家

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité des parents isolés touchant des allocations sociales sont des femmes.

几乎所有接受社会单亲都妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Code a étendu les droits des citoyens en matière de protection sociale.

《法典》中扩大了公民获得社会权利。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète en outre du fait que les femmes n'aient pas accès à la justice.

委员会还对妇女获得司法渠道不足感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de l'assurance maladie obligatoire augmentera l'accès de la population aux soins médicaux.

国内实行强制医疗保险提高了居民享受医疗可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻权利。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont beaucoup plus accessibles et familiers que la justice officielle.

获得非正式系统司法机会以及人们对其熟悉程度可能大大高于正式司法系统。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de parties qui se sont prévalues de cette nouvelle disposition sont des femmes.

通过本条寻大量当妇女。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon notre expérience, peu de femmes battues semblent s'adresser à ces centres d'orientation.

不过,依照我们经验来看,向这些咨询中心申请受妻子殴打受害人为数极少。

评价该例句:好评差评指正

La réhabilitation communautaire est une tradition dans notre pays.

以社区为基础行动我们传统。

评价该例句:好评差评指正

Cette rapidité n'est pas attendue exclusivement des organismes de secours.

迅速回应并不完全机构一项要

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急资金不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts en faveur des orphelins se sont également intensifiés mais sont restés insuffisants.

孤儿工作也形成了势头,但还远远满足不了需

评价该例句:好评差评指正

L'adoption du Code a permis d'accorder une protection sociale à presque toute la population qui en a besoin.

法典实施几乎使所有需要百姓获得了实惠。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la majorité des femmes célibataires percevant des allocations sociales sont des femmes en âge de travailler.

实际上,多数接受社会单身妇女还处于工作年龄。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de mieux appréhender le lien entre les niveaux de financement et l'efficacité des interventions.

同时需要更加准确地认识供资水平对自然灾害影响。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女仍难以获得司法制度

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de retraitées touchant une aide sociale était plus faible que leur part dans la population.

得到社会养老金领取者所占比例低于他们人口比例。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières bénéficient généralement d'une aide de médecine générale.

给受害者提供往往一般康复性

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les centres d'hébergement ont été placés sous une autorité unique.

同时,设立了由一个主管部门负责中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si fait, monsieur, si fait, et j’espère vous prouver que vous n’avez pas rendu service à une ingrate.

“哪里话,先生,哪里话,我希望向您表明,您救助不是一个忘恩负义

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Buffet était jusqu’à récemment le seul à faire ce genre d’achats de sauvetage d’une presse en déclin.

直到最近,巴菲特是唯一一个从衰落媒体那里购买此类救助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Des racailles qui vendent de la drogue, qui vivent de l'aide sociale, nous devons résister.

——贩卖毒品、靠社会救助生活败类,我们必须抵制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Des bénévoles sont venus sur place pour sauver les animaux domestiques abandonnés à leur sort.

志愿者来到现场救助被遗弃宠物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Dans les années 30, avec la crise, les cinémas doivent renflouer les caisses.

在 20 世纪 30 代,由于危机,电影院不得不救助他们金库。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Ces secouristes, pilotes et médecins urgentistes volent au secours de skieurs, d'alpinistes en danger.

这些救援员、飞行员和急救医生飞去救助处于危险中滑雪者和登山者。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour moi l’étude est un secours, une diversion puissante, un entraînement, une passion qui peut me faire tout oublier.

对于我来说,搞研究就是一种救助,一种有效消遣,一种动力,一种能让我忘掉一切情愫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222合集

Pour éviter des faillites, le gouvernement vient d'annoncer un plan de sauvetage de 270 millions d'euros pour la filière.

为了避免破产,政府刚刚宣布了一项2.7亿欧元救助计划。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ils avaient perdu des minutes précieuses à écoper la cuisine inondée et à improviser d'autres fourneaux dans la galerie postérieure.

他们浪费了宝贵时间来救助被水淹没厨房,并在后廊临时搭建了其他炉灶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20133合集

Ce dimanche, les ministres des finances de la zone euro doivent se réunir pour boucler le plan de sauvetage de Chypre.

本周日,欧元区财长们将举行会议,以完成塞浦路斯救助计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Pour cette association qui vient en aide aux naufragés, les passeurs sont de plus en plus inventifs face aux forces de l'ordre.

对于这个来救助难者协会来说,走私犯在警察面前越来越有创意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 201312合集

L'Ukraine a encaissé les trois premiers milliards de dollars du plan de sauvetage financier que lui a accordé la Russie la semaine dernière...

乌克兰已经兑现了俄罗斯上周授予它金融救助计划前三十亿美元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20134合集

A Chypre, après le plan de sauvetage du système bancaire, les autorités préparent un plan de relance de la croissance en douze points.

在塞浦路斯,在银行体系救助计划之后,当局正在准备一项十二点增长复苏计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137合集

La plan de sauvetage du pays, de 130 milliards d'euros au total, a été établi l'an passé par le FMI et l'Union européenne.

,国际货币基金组织(IMF)和欧盟(EU)拟定救助资金总额达1300亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

En général, on réduit la zone face au poste de secours ou on la met à un endroit où il y a moins de danger.

一般情况下,救助站前面面积会缩小或者放置在危险性较小地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils s’étaient pour ainsi dire habitués à compter sur cette intervention puissante qui leur manquait aujourd’hui, et Gédéon Spilett et Cyrus Smith lui-même n’échappaient pas à cette impression.

他们过去常常期待那种救助力量巳经不存在了;连吉丁-史佩莱,甚至是赛勒斯-史密斯也免不了产生这种感觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20152合集

Il a affirmé que la fin de sa main-mise sur le plan de sauvetage de son pays constituerait une avancée " mature et nécessaire à l'Europe" .

他说,结束对本国救助控制将是" 欧洲向前迈出成熟而必要一步" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20197合集

En Allemagne, plus de 30 000 personnes ont manifesté dans une centaine de villes pour réclamer une prise en charge des migrants sauvés par les ONG en Méditerranée.

在德国,超过30,000在一百个城市示威,要求地中非政府组织救助移民得到照顾。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

J’adresse ma gratitude aux Services de santé, aux pompiers, à la protection civile et à tous les bénévoles qui ont porté secours à nos compatriotes en détresse.

向健康部门、消防官兵,保障市民安全和所有救助同胞于危难志愿者们表达感激之情。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Pour sauver l'économie, le démocrate adopte alors une politique interventionniste avec, dès son arrivée au pouvoir, le vote d'un plan de sauvetage de 2 000 milliards de dollars.

为了拯救经济, 民主党采取了干预主义政策,一上台就投票支持一项 20000 亿美元救助计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接