有奖纠错
| 划词

Je délivrerai la princesse et je l'épouserai.

我会救出公主并且娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正

Le pompier essaie de sauver le chauffeur du feu.

消防试图把从火救出

评价该例句:好评差评指正

Ce sauveteur sort le garçon de la piscine .

救生从游泳池里救出这个男孩。

评价该例句:好评差评指正

Il dégage un blessé des décombres.

他从废墟救出一名伤

评价该例句:好评差评指正

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖救出来。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, 19 autres patients ont été retirés du centre.

第二天,又有19名病人被救出庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons ont été entièrement détruites, sans que rien à l'intérieur ne puisse être sauvé.

这些房屋被彻底炸毁,屋内的任何物品都未被抢救出来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解的种族灭绝想体系救出来。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies doit le libérer d'une vie faite de terreur quotidienne.

巴勒斯坦人民每天都生活在恐惧之,联合国必须将他们从救出来。

评价该例句:好评差评指正

On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.

该人生死不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出

评价该例句:好评差评指正

Cet homme s’était jeté dans le feu et avait sauvé deux enfants.depuis on avait su son nom.

碰巧一座房子发生了火灾,这个男人冲进大火,救出了两个孩子。自从那时起,人们知道了他的名字。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de libérer des centaines de millions de personnes de la misère qu'elle a engendrée.

数亿人需要从其所导致的悲惨救出来。

评价该例句:好评差评指正

Samuel Pisar, survivant de Majdanek, d'Auschwitz et de Dachau, y fut libéré par les troupes américaines.

塞缪尔·皮萨尔幸免马伊达内克、奥斯维辛和达豪等浩劫,他是被美国部队解救出来的。

评价该例句:好评差评指正

La Mission disposera également d'une capacité limitée lui permettant d'évacuer les personnes menacées à l'intérieur de la zone.

联刚特派团还将拥有一定能力,能把安全区内受威胁人士救出

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un affront direct aux anciens combattants qui ont libéré le monde de l'horreur du nazisme.

这是对将全世界从纳粹主义恐怖魔爪救出来的老兵的公然侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que le peuple afghan soit sauvé du cercle vicieux de tragédie, pauvreté, conflit et violence.

必须将阿富汗人民从悲剧、贫穷、冲突和暴力的恶性循环救出来。

评价该例句:好评差评指正

Les FDPU ont aussi recruté des enfants qui s'étaient enfuis de la LRA ou en avaient été libérés.

乌干达人民国防军还重新招募已经逃跑或被从上帝军解救出来的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ces mineurs ont été libérés par la police mais placés en détention par les autorités pour garantir leur protection.

他们被危地马拉警察救出,但却被当局关在监狱以保证其受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其如此之久的地狱救出来。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ce sont 2 426 enfants rescapés de la guerre, dont 665 filles, qui ont bénéficié du programme.

迄今为止,该方案已经帮助了从战争救出来的2 426名儿童,其有665名女童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

La priorité c'est de sauver cette gamine.

那小孩才最要。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il faut séparer la personne qu'on est en train d'agresser.

正在被侵害的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu es resté sur place pour libérer tous les prisonniers.

“你留在后面了所有的人质。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Mais que se passerait-il si vous n'étiez pas secouru ?

如果你没有被,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Avons-nous sauvé mes soeurs des mains de la reine?

我们从皇后的手中我两个妹妹了么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Norvège est sauvée de la menace danoise.

挪威被从丹麦的威胁中解来。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Huit employés ont été secourus, deux sont morts et 14 personnes sont gravement blessées.

八名员工被,2个死亡,14个伤。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et pourrons-nous délivrer notre ami ? ajouta-t-il.

“我们能够把我们的朋友解来吗?”他又问。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Réussissant à l’arracher à la mort, il a serré le corps de l’enfant contre lui.

男人从死神手里了小女孩,把她搂进了怀里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, en envoyant cette lettre, avait deux buts, dire adieu à Cosette et sauver Gavroche.

马吕斯当初送信有两个目的:向珂赛特诀别并且弗洛什。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Yvan, touché par sa souffrance, s'approcha doucement et libéra l'oiseau.

伊万被它的痛苦打动,便轻轻地走近,将它解来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Prométhée : J’ai libéré les hommes de l’obsession de la mort.

我把人类从死亡的顽固困扰中解来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À mer basse, on déménageait la cale. À mer haute, on emmagasinait les objets sauvés.

落潮的时候,他们检查船仓;涨潮的时候,就整理抢来的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Heu… première année, tu as sauvé la pierre philosophale des mains de Tu-Sais-Qui.

“啊… … 第一年——你从神秘人那里了魔法石。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Eh bien, dit-il, prenons ce parti ! faisons notre devoir ! sauvons cet homme !

“那么,”他说,“走这条路吧,尽我的天职!那个人!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Puis il revint vers ces rochers auxquels se heurtaient les lames furieuses, afin de sauver quelques épaves du naufrage.

而叔父又跑回去看看他能从这次失事的木筏里面些什么。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Gala devient le sujet de nombreux portraits et Dali dit d'elle qu'elle le sauve de la folie.

卡拉成为了许多肖像画的主角,而达利说到她将他从疯狂中解来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes ma fille bien-aimée, Valentine ; seul, je puis vous sauver, et je vous sauverai.

“你是我喜爱的好孩子,瓦朗蒂娜!只有我一个人能你,而我一定会你的!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, pendant trois jours, des secouristes continuent de descendre, héroïquement, dans l'espoir de sauver encore ceux qui peuvent l'être.

然而,在三天时间里,援人员仍然不畏困难,英勇前往地下,希望那些还能获的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Cet homme vient d'être secouru en urgence par la Sécurité civile.

该男子刚刚被民警紧急

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接