有奖纠错
| 划词

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

作为人类,我们有着共同的命运,因此我们是自己的

评价该例句:好评差评指正

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大的外汇储备刺激着美国不断有说中国拯界,但是中国并没有以自居。

评价该例句:好评差评指正

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代的终结:何时药物享有完美的形象已经过去。

评价该例句:好评差评指正

Puisse le Tout-Puissant offrir le salut aux nations, mettre un terme aux souffrances de l'humanité et apporter la justice, la beauté et l'amour.

愿上帝赐于各国一位,结束人类的苦难,以及带来正义、美好及博爱。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an de cela, j’étais catégorique et je ne veux pas revenir en tant que Zorro, en tant que le sauveur.

已经一年了,我是经过深思熟虑的,我不想像佐罗一样作为一个出现。

评价该例句:好评差评指正

Un chef rabbin de Beersheva aurait fait part à la télévision et dans les journaux de son opposition au groupe messianique et à ses activités.

贝尔谢巴的一位首席拉比在电视和报纸上宣布反对这个信奉的团体及其活动。

评价该例句:好评差评指正

À Benghazi, il est accueilli en sauveur. «Merci Sarkozy», clame la foule sur cette place de la Liberté, point de départ de la rebellion libyenne.

在班加西,他像一般受到了人们的欢迎。“谢谢,萨科齐!”人群在利比亚反对派举事的始发地“自由广场”上高喊着。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.

在贝尔谢巴(内格夫)市,据说因为各个犹太教堂流传着一个谣言,指称信奉的犹太教徒正在给犹太人的婴儿举行洗礼,1,000名极端的正统犹太教徒(Haredim)包围了信奉的犹太教徒租用的一所礼拜堂。

评价该例句:好评差评指正

Il reçoit de l'aide d'un bureau du Département d'État des États-Unis d'Amérique où il existe une liste de 25 États qui n'ont pas encore été déstabilisés et qui pourraient faire l'objet d'opérations de remaniement futures ou immédiates, selon le schéma du fondamentalisme messianique du gouvernement du Président Bush.

该项目得到美国国务院的一个机构的支持,该机构有一份25个稳定尚未遭破坏的国家的名单,这些国家可以成为近期或长期重组行动的目标,但必须得到布什总统行政当局中式的原教旨子的同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mésomérie, mésomètre, mésométrium, mésomicrocline, mésomorphe, mésomorphie, mésomorphique, méson, mésonéphrome, mésonéphros,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Clairement, ils ne sont pas là pour distribuer des chocolats !

显然,他们世主

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non, les humains n'ont pas besoin d'être sauvés.

,人需要世主

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils semblaient des barbares et ils étaient des sauveurs.

他们貌似蛮族,却都是世主

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand on vous parle de sauver le monde, vous ne pensez qu'aux humains !

“难道只有拯人类才称得上世主

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sauver le monde demande bien une vie entière.

做一个世主,付出一生也是值得的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah, je suis tellement contente de vous voir. Vous êtes nos sauveuses.

啊,真高兴见到你们。你们是我们的世主

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 7: la statue du Christ Rédempteur de Rio de Janeiro, au Brésil.

巴西里约热内卢的世主基督雕像。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n'ai rien répondu, je voulais seulement sauver le monde.

我说没什么,我只想当个世主而已。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Véritable héros de la première guerre mondiale, Pétain apparaît comme le sauveur.

作为在第一次世界大战当中真正的英雄,佩坦元帅似乎像是一个世主

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

Le sauveur de la production en Charente, c’est lui.

特生产的世主就是他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Le Christ rédempteur drapé aux couleurs de la Turquie.

世主基督披上了土耳其的颜色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

Lula est attendu en sauveur de la forêt amazonienne.

卢拉有望成为亚马逊雨林的世主

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Les milices de Prégojine se présentent comme des sauveurs.

普雷戈金民兵将自己描绘成世主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Carte blanche, parce que ce sont nos sauveurs!

-全权委托,因为他们是我们的世主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

Il est dépeint en sauveur sur les réseaux sociaux.

他在社交媒体上被描绘成一个世主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

Le chirurgien salvateur a-t-il été protégé par la direction de l'hôpital?

世主外科医生是否受到了医院管理层的保护?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合

A-t-il cru qu'il serait accueilli comme un « sauveur »  ?

他相信自己会受到“世主” 的欢迎吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

" Avatar" , on l'attend tous comme un messie.

- “阿凡达”,我们都期待他是世主

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Et si le Salvator Mundi restait caché pour ne pas être démasqué ?

如果世主蒙迪仍然隐藏着,以免被揭开面具怎么办?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

B.Springsteen est attendu comme le messie du rock US par plusieurs générations de fans.

B.Springsteen 被几代歌迷视为美国摇滚乐的世主

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mésophylle, mésophyte, mésoplancton, mésoplaxe, mésopores, mésoporphyrine, mésopotamie, Mésopotamien, mésorchium, mésorcine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接