有奖纠错
| 划词

Il ne se fit pas faute d'en parler.

他不谈论它机会。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que la guerre nous sera épargnée.

希望战争我们。

评价该例句:好评差评指正

Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.

大嗓门爱开玩笑阿酷酷非常喜欢这些访客并且在任何场合都不

评价该例句:好评差评指正

Lancelot est le plus fort ! Fais la paix, et relâche la reine !

Lancelot是最强王后吧!

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre est condamnée à coups de planches de bois.

那扇窗户也没,被钉上一块块木板而封死。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudra pas la laisser échapper.

我们绝不能这次机会。

评价该例句:好评差评指正

Les balles n'ont même pas épargné un jeune garçon de 12 ans, Mohammed Jamal Al-Durra.

子弹一个12岁小男孩穆罕默德·贾马勒·杜拉也没有

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'il ne faut pas manquer cette possibilité.

我深信,我们不应这个机会。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme israélien a suivi les Palestiniens jusqu'à Sabra et Chatila.

以色列恐怖主义行为甚SabraShatila巴勒斯坦人也不

评价该例句:好评差评指正

Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.

令人遗憾是,我们了一个极好机会。

评价该例句:好评差评指正

Chakirov se serait réfugié à l'intérieur de l'appartement, suivi par Pokrepkin.

Chakirov据说想在公寓内躲避,但是Pokrepkin不他。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes d'agression n'ont pas épargné un certain nombre de responsables palestiniens.

这些入侵行动也不几位巴勒斯坦官员。

评价该例句:好评差评指正

Il n'épargne aucune nation, et la menace qu'il commence à représenter pour le développement s'aggrave.

它不任何一个国家,而且它正在开始对发展构成威胁日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne remportera jamais la bataille, si nous laissons passer cette occasion.

如果我们这个机会,世界将永远无法赢得这场战斗。

评价该例句:好评差评指正

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前革命者无政府主义者或第二次世界大战抵抗战士都儿童平民。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont épargné trois soeurs plus âgées, qui ont été témoins de ces atrocités.

他们了3个姐姐、即目击证人性命。

评价该例句:好评差评指正

De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.

背叛造成死亡也没有烈士阿基拉·哈希米。

评价该例句:好评差评指正

J'ai la conviction qu'ils sauront la saisir, dans notre intérêt et dans celui des générations futures.

为了我们这一代今后各代,我相信他们不会这次造福人类机会。

评价该例句:好评差评指正

Et connaissant également le Président Abbas, je suis sûr qu'il ne manquera pas une telle occasion.

并且我也了解阿巴斯主席,我确信他不会这次机会。

评价该例句:好评差评指正

Je ne le raterai pas!

〈转义〉我不会他!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métro, métrologie, métrologique, métrologiste, métrologue, métromanie, métronidazole, métronidazolum, métronome, métronomique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Le petit prince ne renonçait jamais à une question, une fois qu'il l'avait posée.

小王子一旦提出了问题,从来放过

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et nous ne négligerons aucune piste, aucun indice.

放过任何蛛丝马迹!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je vais lui donner ce qu'il veut comme ça, il va lâcher l'affaire.

给他想要的,他就放过我了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il est très tatillon et il ne laissera rien passer.»

他非常挑剔,他放过任何小错误的。”

评价该例句:好评差评指正
奇趣美

Et l’été, vous me dites pas que vous partez jamais en congé payé non plus?

天时 别告诉我你们从来没放过带薪假?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après le dernier coup de canon tiré, la plaine de Mont-Saint-Jean resta déserte.

放过那最后一炮后,约翰山的原野上剩下的只是一片凄凉景象。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Surtout qu'en face, Giacinta, elle va pas hésiter à sublimer cette sardine.

更何况对面的贾琴塔肯放过任何让她的沙丁鱼更出色的机

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors le temps que je me lave les mains je pose ça là.

我洗手的时候呢,先把它放过来。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Si vous posez une fois, vous l'avez posé, c'est tout.

如果你放过一次,你把它放下了,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pourquoi ne deviendrais-je pas pape comme Sixte-Quint, qui gardait les pourceaux ?

“我为什么能像西克斯特五世那样当教皇呢?他也放过猪呀。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Qu’importe, il ne sera pas dit que je manque un insolent.

“管它呢,日后有人说我放过了一个无礼之徒。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Que quelqu'un me pose un lapin ?

你有没有被人放过鸽子?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Improvise, lâche prise, laisse-toi aller, ça va bien se passer.

即兴,放手,放过自己,事情一切顺利的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je crois que je l'ai jamais fait à Paris.

我觉得我从未在巴黎放过烟花。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Toi, à la prochaine faute d’orthographe sur ta copie, je vais pas te rater.

你,下次你作业上有拼错的时候,我绝放过

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu me lâches avec Philip ! Qu’est-ce que tu as ?

“你能放过我,要再聊菲利普了。你到底怎么了?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne lui laisserait pas la partie si facile.

但苏珊并没有轻易放过他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Jacques Paganel ne voulait perdre ni un point de vue, ni un détail du détroit.

雅克·巴加内尔的眼睛放过海峡的任何一点。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Mais vous allez nous lâcher un peu, vous!

您能放过我们 赶紧离开!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si elle peut avoir une quatrième victoire, elle ne va pas s'en priver.

如果她有机获得第四次胜利,她绝对放过

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métroscope, métrotomie, mets, mettable, mettage, méttalo, metteur, metteur en scène, mettre, mettre à table,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接