Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.
2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。
En 2001, la restructuration de l'entreprise, M.Xu Guojian, président de la société sur la naissance.
2001年,公司改组,许国坚先生荣升公司总裁。
Les propositions de restructuration sont contenues dans trois rapports.
这些改组于三份报告。
La période de restructuration de l'UNITAR est terminée, et elle a été fructueuse.
训研所成功地完成改组阶段。
Ces deux objectifs requièrent également une restructuration continue du secteur des entreprises.
两者都要求持续公司改组。
De la participation à la reconstitution ou au maintien d'association ou groupement dissous.
参与改组或维持上述团伙或集体。
L'objectif déclaré de ces changements était de renforcer l'efficacité et la discipline.
改组目是改善效率和纪律。
Tout plan de réorganisation doit être abordé avec la plus grande prudence.
对于任何改组计划都应十分谨慎。
La restructuration et la réforme de la police ont fait des progrès notables.
警察改组和改革取得了很大进展。
La nouvelle Direction exécutive relèvera d'un Directeur exécutif.
改组局将主任领导。
Il est grand temps de restructurer la composition du Conseil de sécurité.
早就应当改组安全理事会成员组成。
En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.
最后终于进了期待数月内阁改组。
Une importante restructuration du Fonds a également été entreprise.
此外,资法基金进了重大组织改组。
La restructuration de la police permettra d'achever cette transformation institutionnelle.
警察部门改组将完成这一体制过渡。
Nous sommes fermement convaincus que l'Organisation des Nations Unies a besoin d'être réformée et restructurée.
我们坚信,联合国需要改革与改组。
Une autre amélioration avait été la refonte de l'administration des douanes.
其他改进包括对海关当局进了重大改组。
Ces nouveaux postes n'existaient pas dans l'établissement restructuré.
这些均为改组后不存在新职位。
La réforme et la restructuration de la police font des progrès constants.
警察部门改革和改组工作正在稳步进展。
Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近一次改组政府,合法性受到质疑。
Premièrement, nos forces armées ont besoin d'être réorganisées.
第一,我国武装部队需要改组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison du remaniement gouvernemental, opéré à la fin du mois de Mars.
由于政府改组,在3底进行。
Et puis quelques ajustements au sein du gouvernement et un mini remaniement.
然后是政府的一些调整和小型改组。
Dans l’actualité française, un mini remaniement gouvernemental.
在法国新闻中,一个小型的政府改组。
On dit remaniement quand il y a des changements de ministres.
我们说,当部时,就改组。
Sur tous les thèmes, emploi, politique, remaniement.
在所有主题上,就业,政治,改组。
Premier Conseil des ministres depuis le remaniement estival.
夏季改组以来的第一次部会议。
Réponse au prochain remaniement du gouvernement, prévu début juillet.
应对定于 7 初举行的下一次政府改组。
Le remaniement gouvernemental après la démission de François du Rugy.
弗朗索瓦·杜·鲁吉辞职后,政府进行了改组。
Dans le détail, ce remaniement compte 8 nouveaux ministres et secrétaire d'État.
具体来说,这次改组包括8名新部和国务卿。
Il a déjà du procéder à un remaniement ministériel conséquent pour affronter la crise.
他已经不得不进行重大的内阁改组,以面对危机。
C'est le plus important remaniement depuis la création du pays il y a deux ans.
这是该国自两年前成立以来最大规模的改组。
Sans surprise, on parle du remaniement.
毫不奇怪,我们正在谈论改组。
On parlait déjà d'un remaniement probable en janvier, d'un big-bang, d'un chamboule-tout.
已经有人谈论一份可能进行的改组、大爆炸、剧变。
L'actualité politique cette fois avec le premier conseil des ministres du gouvernement remanié.
这次是与改组政府的第一部会议有关的政治新闻。
Cette affaire Cahuzac pousse 6 Français sur 10 à réclamer un remaniement gouvernemental.
这起卡胡扎克事件促使10名法国人中有6人要求政府改组。
François hollande procède à un remaniement ministériel.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)正在进行部级改组。
Un remaniement et de nombreux fidèles du président qui font leur entrée.
一次改组,许多总统的忠实拥护者加入。
Le chef de l'Etat veut au contraire un remaniement limité.
相反,国家元首希望进行有限的改组。
Un remaniement très politique, nous dira C.Motte, en direct de l'Elysée.
C. Motte 会告诉我们,这是一场非常政治化的改组,来自爱丽舍宫。
C'était donc le cas aujourd'hui, mais ce remaniement a été retreint.
今天的情况就是这样,但这次改组受到了限制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释