有奖纠错
| 划词

Mais si non, qui va recoller les morceaux?

但是,如果这行不通,谁残局呢?

评价该例句:好评差评指正

On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.

在此类行动结束时,不应让联合国残局

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

我们只是残局,敷衍了事,做太少太晚。

评价该例句:好评差评指正

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓励妇女独立,并向妇女提供咨询,告知她们如何残局,并教导她们重新开始新生活所工具和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下之后再出伸张正义,这就是为什么我们往往忙于残局

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Vous ne pouvez pas m'obliger à réparer mes canailleries !

你不能逼我收拾残局哦!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月

Cette famille s'affaire à nettoyer les dégâts.

这家人正忙着收拾残局

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Alors on essaye de « recoller les morceaux » .

所以我们尝试“收拾残局”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

La majorité essaye de recoller les morceaux, nous dit-on sur RFI.

RFI 诉我们,大多数人正在努力收拾残局

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月

Avec des réserves solides et des investisseurs locaux prêts à prendre le relais, le système indien est néanmoins solide.

凭借强大的储备和准备收拾残局的当地投度的体系仍然稳固。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月

D’autres États ont dû prendre le relais. La semaine dernière, en marge de l’assemblée générale de l’ONU à New York, d’autres pays ont fait une promesse de dons de 118 millions de dollars à l’Unrwa.

其他州不得不收拾残局。上周,在纽约联国大会期间, 其他国家向近东救济工程处认捐了 1.18 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211月

La France a vainement tenté de recoller les morceaux, souvenez-nous du G7 de Biarritz, en 2019, lorsqu'Emmanuel Macron avait tenté d'organiser une rencontre entre Trump et le ministre iranien des affaires étrangères de l'époque, le réformiste Javad Zarif.

法国徒劳地试图收拾残局,记得 2019 在比亚里茨举行的 G7 会议,当时伊曼纽尔·马克龙试图组织特朗普与当时的伊朗外交部长,改革派贾瓦德·扎里夫之间的会晤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接