有奖纠错
| 划词

Le détachement fut pris en enfilade.

受到了纵射袭击。

评价该例句:好评差评指正

Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.

其中有些还达到高地,向伊拉克的Qalmah村瞭望。

评价该例句:好评差评指正

Toute activité suspecte est signalée aux autorités supérieures pour prendre des mesures répressives, si nécessaire.

疑的案件上报上级当局,以便必要时采的反制行动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également, à Saint-Thomas, des centres permanents de recrutement et une station de garde-côtes.

在圣托马斯设有常设征兵中心以及驻有美国海岸警卫队一

评价该例句:好评差评指正

Il y a également, à Saint-Thomas, des centres permanents de recrutement et une station de gardes-côtes.

在圣托马斯设有常设征兵中心以及驻有美国海岸警卫队一

评价该例句:好评差评指正

Elle a continué de signaler qu'elle n'avait pas relevé la présence d'armes lourdes dans la vallée.

继续报告河谷各处都没有重器。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, d'autres branches de PARECO ont été constituées au Sud-Kivu sous le commandement du général Ndumviriye.

近些时候,还成立了刚果爱国抵抗联盟其他一些,分别是南基伍由Rutambuka将军指挥的和北基伍由Ndumviriye将军指挥的

评价该例句:好评差评指正

La capacité militaire de la Force sera aussi renforcée par l'arrivée escomptée d'une unité d'aviation de l'Ukraine.

乌克兰航空即将抵达,部队的军事力将因此得到提高。

评价该例句:好评差评指正

Les deux fronts ont accès aux zones minières et troquent des minéraux contre de l'argent et des fournitures.

进入主要矿区,因此用矿物交换货币和供应品。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国保持着定期联系。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cette patrouille, la MONUG a préparé la réactivation de sa base d'opérations à Adjara, prévue pour juillet.

在这次巡逻过程中,联格观察团为重新启用设在阿扎尔的科多里基地作了准备,该基地定于7月份重新启用。

评价该例句:好评差评指正

Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».

部队将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应,将称为西非经共体特遣部队。

评价该例句:好评差评指正

On trouve également à Saint-Thomas des centres permanents de recrutement des forces armées et un détachement des gardes-côtes des États-Unis.

在圣托马斯常设征兵中心,圣托马斯岛上驻有美国海岸警卫队一

评价该例句:好评差评指正

Les services spéciaux de la police recueillent des renseignements qui pourraient être utiles pour repérer les personnes associées à des activités criminelles.

警察部队特别搜集在侦查有犯罪关系的人时有用的情报。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout simplement inacceptable que de nouvelles attaques soient menées contre le personnel de la KFOR, y compris contre le contingent russe.

继续对包括俄国在内的科索沃部队人员进行袭击是根本无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

C'est actuellement le groupe rebelle qui présente la plus grande diversité ethnique, vu qu'il compte un grand nombre de Fur, de Masalit et de Zaghawa.

救国阵线是当今反叛团体中部族成分最复杂的,包括了相当多的富尔人、马萨利特人和扎格哈瓦人

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a continué à escorter le personnel de la Mission dans la basse vallée de la Kodori pendant la relève régulière de sa base d'opérations.

独联体维持和平部队在联格观察团科多里基地人员定期轮换时,继续护送联格观察团人员通过科多里河谷下游。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le «Front Omar Isaza», lié aux Autodéfenses de Magdalena Medio, concentre ses interventions dans la partie nord du département où il a assassiné 13 personnes le 15 septembre.

与此同时,马格达莱纳省中部自卫集团下属的Frente Omar Isaza 集中在该省的北部进行活动,于9月15日杀害了13人。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie de transport assurera les transports moyens et lourds de deuxième ligne à l'appui du détachement logistique dans les sites de déploiement dans toute la région.

运输连将提供二线中型和重型运输,以持该地区各部署地点的后勤

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de la MONUG a maintenu ses patrouilles dans la haute vallée de la Kodori tenue par la Géorgie et dans la basse vallée sous contrôle abkhaze.

联格观察团驻阿扎尔的继续在格鲁吉亚控制的科多里河谷上游地段和阿布哈兹控制的下游地段巡逻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小

Mais à chaque porte des petits détachements frappaient, puis disparaissaient dans les maisons.

终于在每所子的门外,都有人数不多的支队叩门了,随后又都在子里消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans d'autres détachements, il y a eu des failles.

其他支队也存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L'unité Azov vient d'être créée par Andri Biletsky, leader à l'époque d'un parti ukrainien xénophobe et antisémite.

亚速支队刚刚德烈·比列茨基(Andri Biletsky)创建,他是当时仇外和反犹太主义的乌克兰政党的领导人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接