有奖纠错
| 划词

Le gouvernement portugais a demandé hier soir à bénéficier d'une assistance financière de l'Union européenne.

葡萄牙政府昨晚向欧盟提出援助申请,希望获得经济支援

评价该例句:好评差评指正

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”

评价该例句:好评差评指正

Il ne nous a pas marchandé son appui.

他给慷慨的支援

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.

这一承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。

评价该例句:好评差评指正

En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.

此外,感谢丹麦日本政府提供空中支援

评价该例句:好评差评指正

Fonds général de contribution volontaire à l'appui des activités du Réseau régional ONU-ONG.

支援联合国非政府组织非式区域网的普通自愿信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.

这种支援,即使有,也是不可预料不均衡的。

评价该例句:好评差评指正

Il a exprimé l'espoir que la décennie soit le témoin d'un véritable développement des PMA.

他呼吁使支援最不发达国家发展的十年成为成功的十年。

评价该例句:好评差评指正

La base fournit également un soutien en matière de communication et de formation.

该基地还在通训方面提供支援

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ONU devrait mobiliser les organisations régionales à l'appui du maintien de la paix.

此外,联合国在支援维持平方面应当动员区域组织。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont déjà bénéficié de son appui financier et technique.

一些国家已经受益于其资金技术支援

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.

国际合作相互支援至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était de créer un répertoire détaillé des services de soutien accessibles aux femmes.

项目的目的是新编一份妇女可以利用的现有支援服务的详细通录。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de solidarité nuirait à la crédibilité de la communauté internationale.

不予支援将损害国际社会的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Services mobiles et en réseau, mobilisation de bénévoles et aide sociopsychologique aux personnes âgées vulnérables.

的服务包括为困乏的长者提供外展网络支援服务、动员义工辅导服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces brochures sont disponibles en hindi, ourdou, népalais, chinois et anglais.

这些小册子列出当局为他及其子女提供的支援服务,并分别以印度语、乌尔都语、尼泊尔语、中文英文印制。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de solidarité nuirait à la crédibilité de la communauté internationale.

不予支援将损害国际社会的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.

这些飞机从土耳其领土飞来,共执行18次飞行任务,并得到土耳其领空以内一架预警指挥控制飞机的支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、ZakhoRawanduz地区上空。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les moyens de coercition dont ces groupes disposent sont insuffisants pour réagir efficacement.

但是,家庭支援小组不具备处理这类案件的足够执行能力。

评价该例句:好评差评指正

Le problème réside toutefois dans le manque d'appuis administratif et financier.

但问题在于它缺乏财政行政管理上的支援

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Et je volerai à votre secours, ok ?

我会飞奔来支援你们,ok?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se dirige au Nord, pour soutenir les Sénons.

他北上支援塞农人(古一个民族)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut trouver des renforts dans les deux camps.

双方都需要在他们阵营中找到支援

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Alors j'ai décidé de partir 9 mois au Chili, dans une organisation humanitaire pour faire du volontariat.

然后我决定去智利待9个,在一个人道主义组织里面当支援者。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Donc le peloton commence avec la caravane publicitaire, les coureurs cyclistes et la voiture balai à la fin.

因此领先一群和宣传大篷车一起开始,自行车手和支援车在最后。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parmi leurs missions figure l’aide sociale, le conseil départemental soutient les personnes handicapées, les personnes âgées, les femmes enceintes.

他们职责一是社会援助,省议会会支援残疾人,老人,孕妇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Ils ont besoin d'un soutien aérien en urgence.

他们迫切需要空中支援

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

On a failli tous y passer… - Appelez des renforts !

- 我们都差点遭殃了… - 快叫支援

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

J'ai besoin de renfort. Retrouve-moi là-bas et tu seras payée.

我需要支援。去那里找我,你会得到报酬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Certains compagnons sont venus soutenir leurs camarades de Grande-Synthe.

一些同伴前来支援格兰德-辛特

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Une cellule de soutien a été mise en place pour les habitants concernés.

- 已为有关居民设立支援单位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162合集

De leur côté, la Nouvelle Zélande et l’Australie envoient des soutiens aériens pour évaluer les dégâts.

就新西兰和澳大利亚而言,它们正在派遣空中支援以评估损失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

En appui, des hélicoptères de combat.

作为支援,还有战斗直升机。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous avons renforcé nos moyens pour épauler sur place les près de 200 000 Français qui vivent aujourd'hui en Israël.

我们已加强了我们资源,以支援如今在以色列生活近20万名法国人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les sud-vietnamiens ne disposent plus que d'un soutien logistique de la part des Etats-Unis et doivent maintenant affronter leur ennemi seul.

南越现在只有美国后勤支援,它必须独自面对敌人。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La Belgique va envoyer un soutien logistique pour aider les forces françaises et maliennes à combattre les rebelles islamistes.

比利时将派遣后勤支援,帮助法国和马里军队打击伊斯兰叛军。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Face à cette agression, la France a décidé de renforcer son aide envers l'Arménie en lui envoyant de l'argent et des armes.

面对这种入侵,法国决定了支援亚美尼亚给他们提供钱和武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410合集

Impossible de savoir quand ils rejoindront l'Ukraine, s'ils combattront sur la ligne de front ou assureront un soutien à l'arrière.

无法知道他们何时会加入乌克兰,是在前线作战还是为后方提供支援

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510合集

L'armée syrienne et des miliciens du Hezbollah libanais ont lancé à l'aube une offensive terrestre avec l'appui de l'aviation russe.

FB:黎明时分,叙利亚军队和黎巴嫩真主党民兵在俄罗斯空军支援下发起地面攻势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Ces canadairs arrivent juste de Grèce, venus renforcer leurs collègues français qui luttent depuis des jours contre le feu en Gironde.

- 这些加拿大人刚从希腊抵达,前来支援他们在吉伦特省与火灾抗争了数日法国同事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接