有奖纠错
| 划词

Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.

一种对这些开支实行最高限额的建议未获得支持

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi le Cap-Vert appuie l'idée d'une stratégie globale dont le seul résultat viable serait le règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

佛得角支持关于采取一种全面战略的,而这种战略的唯一可行的关键是和平解决以色列-巴勒斯坦冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est toutefois que le caractère spécifique de chaque cas particulier nous empêche d'adopter une approche commune à toutes les situations.

然而,事实是,任何个案的特点使我们不能支持一种能够全面执行的联合方法的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également prendre note de la précieuse contribution que les commissions régionales ont apportée aux initiatives régionales en matière de développement social.

我们还需要注意到各区域支持区域社发展倡议作出的宝贵贡献。 因此,印度尼西亚支持这样一种,即各区域应继续召开高级别后续行动议。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation a déjà rejoint celles qui préconisent une approche plus “intermédiaire” et soutient l'idée de fixer les prix 15 jours à l'avance.

爱尔兰代表团已经加入了采取一种更加“中间”立场的国家,并支持提前15天定价的想法。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de s'intéresser au rôle de l'agriculture dans la réduction de la pauvreté; la recherche devrait soutenir l'agriculture, qui est une force économique, sociale et environnementale positive.

要注意农业在减轻贫穷方面的作用,指出应当开展支持农业的研究,因为农业是一种积极的经济、社和环境力量。

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle l'autorité de nomination devrait pouvoir prendre en compte le facteur décrit au paragraphe 2 pour prendre sa décision concernant l'acceptation ou le rejet d'une récusation a été appuyée.

者表示支持一种,认为指派当局在就接受或驳回异议而作出决定时,应当能够考虑第(2)款所述的因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours préconisé une stratégie permettant d'être sûr, à tous les stades des décisions prises sur les plans politique et de sécurité, que les Iraquiens y sont impliqués et favorables.

我们始终采取这样一种方式,即政治和安全方面的所有事态发展应得到伊拉克人的支持和欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas là juste d'un idéal ou d'une vision utopique de notre avenir; c'est une exigence sérieuse de la communauté mondiale, étayée par des affirmations politiques et juridiques solides.

这不仅仅是一种理想或对我们未来的乌托邦式的展望;这是国际社的要求,得到良好的政治和法律支持

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette commission pourra commencer son travail dès que possible et nous appuyons l'idée que la MINUBH lui apporte son appui même après la fin du mandat du programme d'évaluation du système judiciaire.

我们希望,将能够尽快开始工作,我们并且支持这样一种,即既便在司法制度评估方案的任务完成之后,波黑特派团将协助该

评价该例句:好评差评指正

Tout en évoquant le facteur déstabilisateur lié aux activités terroristes du groupe ALIR, je voudrais préconiser comme remède, l'appui aux Accord de Lusaka et de Pretoria, destinés à rétablir la paix dans la région des Grands Lacs.

对于卢旺达解放军进行的恐怖活动所产生的破坏稳定影响,我应对卢萨卡和比勒陀利亚协定给予支持,作为一种补救手段;此协定的目的是恢复大湖地区和平。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, en particulier en ce qui concerne les jeunes couples, on note une tendance croissante à enregistrer les biens au nom des deux époux; cette pratique est appuyée par les campagnes des organisations féminines en faveur d'une copropriété des biens (voir le paragraphe 267).

最近,特别是在青年夫妇当中不断出现的一种趋势是以配偶双方的名义登记财产,并得到了妇女组织共同拥有财产的运动的支持。 (第267段)。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'idée d'identifier des personnalités éminentes qui pourraient constituer un réseau informel chargé de donner des conseils et de prendre des mesures à l'appui des efforts que le Secrétaire général déploie pour prévenir et régler les conflits armés, nous paraît être très utile et constructive.

我们特别认为这样一种是有益的、建设性的:确定一些知名人士作为建议和行动的非正式网络,以支持秘书长预防和解决武装冲突的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique exhortent vivement la Commission du droit international à supprimer l'alinéa a) du projet d'article 11, puisqu'il crée une situation anormale en conférant le droit de faire siennes les réclamations d'une société à l'État de nationalité des actionnaires davantage qu'à l'État où s'est constituée la société.

美国极力敦促国际法删除第11条(a)项草案,因为它制造一种不正常的状况,使得股东国籍国比成立地国本身更有权支持公司的权利

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de cet argument, on a fait observer que les arbitrages régis par le Règlement de la CNUDCI qui étaient portés à l'attention de la CPA concernaient souvent des litiges peu importants, dans lesquels une règle supplétive prévoyant trois arbitres pourrait imposer une charge trop lourde aux parties.

支持这种观点的一种认为,提请常设仲裁法院注意的贸易法仲裁案件经常涉及小额索赔纠纷,对于这类案件,规定有三名仲裁的缺省规则,对双方当事人而言便过于烦琐。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège appuie l'idée de l'affectation stratégique des ressources supplémentaires en faveur du développement aux réfugiés et aux communautés qui les accueillent, car une telle assistance peut donner un nouveau sens à la vie des réfugiés de longue date en leur permettant de développer leurs capacités productives et en les préparant mieux aux solutions durables.

挪威支持这样的:将用于发展的补充资金从战略的角度分配给难民和收容难民的社,因为这样一种援助能够对长期难民的生活带来新的意义,使们能够发挥自身的生产能力,使们更好地为适应持久解决做好准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


discussion, discutable, discutailler, discuté, discuter, discuteur, disépale, disert, disertement, disette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接