Les douaniers sont habilités, le cas échéant, à inspecter les bagages des passagers, ainsi que leurs moyens de paiement.
海关官员在必要时有权检查旅客行李,包括支付手段。
Si certains fournisseurs ont certainement accepté d'être payés en diamants, d'autres voudront être payés par des méthodes plus traditionnelles, ce qui exige que l'UNITA ou ses courtiers d'affaires aient accès à des comptes bancaires.
尽管一供应商无疑地接受以钻石作为支付手段,其他供应商则希望通过较正常的途径支付,要求安盟或其经纪人能开设银行帐户。
Une autre question importante est celle du mécanisme de règlement entre les DTS et les monnaies nationales pour que la nouvelle unité soit un moyen de paiement acceptable dans les transactions financières et commerciales internationales.
另外一个重要问题是特别提款权和国家货之间的结算机制,以便使这一单位成为国际贸易和金融交易中可以接受的支付手段。
Dans le contexte néerlandais, il faudra qu'il soit prouvé par exemple que l'organisation qui recueille de l'argent acquiert ou possède des fonds ou d'autres moyens de paiement qui sont manifestement destinés à la commission de crimes de terrorisme.
在荷兰的情况下,例如须证明募捐组织获取或拥有金或其他支付手段,显然是为了犯下恐怖罪行。
Les débats sur la situation actuelle dans les pays en développement ont été axés sur la nécessité de sensibiliser davantage les PME au financement électronique, en particulier pour les paiements par carte et autres moyens de paiement électroniques.
与会者讨论了发展中国家的现况,认为需要增强中小企业对电子金融特别是信用卡和其他支付手段的意识。
Or, le manque de logements abordables et, pour les pauvres et les chômeurs, de moyens pour se loger s'est traduit par des conditions de vie malsaines et insalubres et par la prolifération des taudis, facteurs de dégradation de l'environnement.
穷人和失业者缺少能负担的住房、缺少支付费用的手段,造成了健康、
安全的居住条件,贫民住房的增多,加剧了环境恶化。
L'article 21 du Statut du Tribunal dispose que toute personne accusée « a droit, chaque fois que l'intérêt de la justice l'exige, à se voir attribuer d'office un défenseur, sans frais, si elle n'a pas les moyens de le rémunérer ».
《国际刑事法庭规约》第21条规定:“在任何为司法利益所需要的情况下为被告指定律师,并在任何他没有足够手段支付律师费用的情况下免除其律师费用。”
L'efficacité des dispositions arrêtées à Bretton Woods exigeait donc que l'on exerce un contrôle sur les courants de capitaux qui pouvaient avoir un effet déstabilisateur afin de garantir la stabilité monétaire et l'existence de liquidités internationales suffisantes pour empêcher des ajustements déflationnistes.
因此,要使在布雷顿森林商定的安排起到作用,就要控制影响稳定的本流动,就要确保货
稳定和提供充足国际支付手段以避免通货紧缩性调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。