Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住操纵杆。
J'ai entendu qu'il y avait Hei Shao au match de foot?
听说有黑哨在操纵足球比赛?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却或者操纵。
De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.
这种操纵违背该机构《规约》。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受识形态操纵。
Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.
少有一些机器几乎部在男人操纵和管理之下。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任操纵或诠译第1540(2004)号决议。
Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.
没有比这更具操纵性或不公正。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
遍认为含糊不清可能为强国操纵控制提供根据或借口。
Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas dû être reprises de cette façon.
种族主义和种族歧视报告中出现有关缅甸民族状况资料完是不公正,是受到政治因素操纵,决不应该这样做。
La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.
国际社会决不能让我国为这些人所操纵。
Les engins télécommandés peuvent être dotés de manipulateurs multifonctionnels pour des tâches complexes.
遥控潜水器可安装多功能操纵器,用于进行复杂任务。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀本次会议目。
Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.
一些国家为国内政治需要,试图操纵委员会。
En même temps, nous devons nous efforcer d'éviter que l'un ne devienne l'otage de l'autre.
与此时,我们必须努力避免出现两者之一为另一方面所操纵情况。
Nous savons que la Libye n'était pas le seul client du réseau Khan.
我们知道与卡迪尔·汗操纵网络做交易绝不止利比亚一个。
La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.
阿塞拜疆请求出于政治动机,在操纵舆论。
Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.
一个强大、包罗万象和无形方向盘从远处操纵着这个体系。
La force face à ceux qui manipulent ou veulent imposer une quelconque religion ou croyance.
我们摈弃操纵我们人和那些企图把宗教或信仰强加于我们人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Russie tente de manipuler nos opinions, avec des mensonges diffusés sur les réseaux sociaux.
俄罗斯试图通过在社交媒体上散布谎言来操纵我们舆论。
Elle n’éclaire pas le public, elle flatte ses désirs inconscients ; elle le manipule.
广告不是为了使公众清晰理智了解产品,而是迎合公众不理智欲,广告是在操纵公众。
Vous vous souvenez du muscle qui actionne les cymbales ?
你还记得操纵铙钹肌肉吗?
Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.
这部喜剧剧情围绕塔尔图夫展开,是一个狡猾且伪人,善于操纵人。
C’est un manipulateur ! tu as entendu ce qu’il veut faire ?
是个操纵者!你听到想做什么了吗?
Y'a un joystick ici... Tu tournes, comme ça !
这里有一个操纵杆... 你转身,像这样!
Ce que tu fais c'est que le joystick c'est pour avancer.
你要做是把操纵杆向前推。
Elle l'accuse d'un harcèlement manipulateur et incessant depuis des années.
她多年来一直操纵和不断骚扰。
D'autres peuvent essayer de te manipuler et de t'exploiter dès qu'elles en ont l'occasion.
其人可能会一有机会就试图操纵和利用你。
Pousse-toi ! ordonna Julia en reprenant les commandes du clavier.
“你让开!”朱莉亚亲自坐到电脑面前,开始操纵键盘。
A quoi tiennent les destinées des nations !
瞧一个国家命运到底是由什么操纵哪!
Une gaffe, c'est un long crochet qui sert à manœuvrer une embarcation.
" gaffe" 是一种用于操纵船只长钩。
La première, c'est que les chiffres romains et arabes sont plus facilement manipulables.
第一个是罗马数字和阿拉伯数字更容易操纵。
C'est également là qu'on trouve le poste de pilotage.
这也是操纵室所在位置。
C’était comme un tourbillon dont il s’était cru maître et qui l’emportait.
那好象是一阵狂澜,自以为居于操纵着它地位,其实已处于被动。
Alors, quelle manette faut-il que j'actionne ?
那我该拉哪个操纵杆呢?
Les gens loyaux sont tellement faciles à manipuler, Potter.
正派人很容易被操纵,波特。
– Et il pourrait essayer de me faire faire des choses ?
“可能想操纵我?”
C'est Fudge qui est derrière tout ça, j'en suis sûre.
福吉是幕后操纵者,我敢打赌。
Un poste plutôt galère, puisque la Compagnie cherche parfois à le soudoyer, voire à truquer son élection.
这是一项艰巨工作,因为公司有时会试图贿赂,甚至操纵选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释