有奖纠错
| 划词

Le travail est un bon antidote contre l'ennui.

摆脱烦恼良药。

评价该例句:好评差评指正

Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?

我们什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回悲情?

评价该例句:好评差评指正

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢摆脱安逸。

评价该例句:好评差评指正

Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.

我要对中国在为中国人民摆脱贫困方面所努力表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条统治。

评价该例句:好评差评指正

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界一个难以摆脱问题,那人类这种境况否可以改善呢?

评价该例句:好评差评指正

Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.

这个电话使我摆脱了一个讨厌客人。

评价该例句:好评差评指正

Vraiment espéré est un oiseau,Ne peut pas être détenu dans la trompette bruyante de morceau!

真希望自己只小鸟,可以摆脱那片嘈杂喇叭声.

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛困扰。

评价该例句:好评差评指正

J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.

我很难摆脱旧习惯。

评价该例句:好评差评指正

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时法走出政治危机,相反摆脱危机前景却渐行渐远。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu’il arrive , je te quitte pas!

岂论产生什么事,我都决不摆脱你!

评价该例句:好评差评指正

Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.

它比我们估计早,我估计将在2010年中期,摆脱经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en est tiré par une cabriole.

他用一句玩笑话使自己摆脱了窘境。

评价该例句:好评差评指正

Et beaucoup de ces arrivent à se sortir de la pauvreté.

(这句话大符合语法规则,大意如)很多贫困人口能够摆脱贫困。

评价该例句:好评差评指正

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影勇气,那就真药可救了。

评价该例句:好评差评指正

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主摆脱困境。”

评价该例句:好评差评指正

On n'en finira jamais avec cette affaire.

我们永远摆脱不了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

摆脱她丈夫逝世阴影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Tu veux que je nous en débarrasse?

我帮你摆脱她吗?

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Eh bien restez entre vous, avaient conclu les filles, on se débrouillera sans vous.

好吧,那就保持这样吧,女孩们总结道,我们没有你们也能摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vrai que j'ai un rapport avec mes épaules auquel je ne peux pas échapper.

的确,我和我的肩膀有一种无法摆脱的关系。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Si cette métaphore était si inspirante, pourquoi alors on ne s’en sort pas ?

如果这个隐喻如此鼓舞人心,为什么我们还是无法摆脱困境呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Se détacher des polémiques du quotidien pour bâtir l'avenir et prendre un temps d'avance.

摆脱日常的争论,建设来,抢占先机。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Evidemment pour réussir à sortir au plus vite de cette situation.

显然,这都是为了尽快摆脱这种困境。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est pour sortir de l'isolement et pour se reposer.

是为了摆脱孤独和为了休息。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

C'est par le vaccin que nous pourrons nous en sortir.

只有疫苗能让我们彻底摆脱新冠。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Finalement, admettons qu'on arrive à jour à se débarrasser des moustiques.

最后,假设我们成功摆脱了蚊子。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est comme ça que je sus sortie du ventre de ma mère.

这就是我摆脱母亲的子宫的方式。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

On se demande comment sortir de là sans aide et sans code de triche.

我们想知道如何在没有帮助和没有作弊的情况下摆脱这种情况。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

En somme, je viens de rompre avec des générations de laveuses à l'eau de javel.

总是,我刚刚摆脱了世代漂白剂洗涤女工的命运。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.

选择一个恰当的副词来摆脱困境吧。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'Australie n'est pas épargnée par les éléments ces dernières semaines.

近几周来澳大利亚没有摆脱这些因素。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Peut-être que les rêves aident à se défaire d'émotions fortes, comme des peurs.

可能梦帮助摆脱强烈的情感,比如恐惧。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est la cata, je sais pas du tout comment m'en débarrasser.

真是灾难,我真的不知道如何摆脱

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant, malgré tous leurs efforts, ils ne parviendront jamais à s'en débarasser complètement.

然而,尽管他们做出了种种努力,却始终无法彻底摆脱它。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, se passer de ces apéritifs industriels, si faciles à utiliser, est-ce possible ?

但是,有可能摆脱这些易于使用的工业化的开胃小食吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu vas pas t'en tirer comme ça ! c'est ça ouais !

你将无法摆脱!这就对了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Notre organisme choisit alors de s'en débarrasser.

然后我们的身体会选择摆脱它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接