有奖纠错
| 划词

Les prétextes avancés par Israël pour poursuivre l'occupation et l'agression ne sont plus acceptables.

为以色列继续占领和侵借口已不再为人们所接受。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des justifications invoquées, les actes d'Israël ont un caractère offensif.

无论以色列什么借口,它的都是进攻性

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment du prétexte allégué, les actes d'Israël constituent une agression.

无论它什么借口,以色列的都是侵

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons tolérer aucune excuse dans la concrétisation de cette obligation.

我们不容许在履这一义务过程中任何性质的借口

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des excuses qu'il avance, Israël ne peut et ne doit être exonéré de ses responsabilités.

无论以色列什么借口,它都不能,也不应该推卸它在这方面的责任。

评价该例句:好评差评指正

À chaque étape cruciale du processus de paix, elle a avancé un prétexte pour le faire capoter.

在和平进程的每一个关键时刻,厄立特里亚都借口使其挫败。

评价该例句:好评差评指正

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait tenir pour responsables ceux qui présentent de telles excuses et en faire des exemples.

安理会应该追究那些任何此类借口的人的责任,并且惩罚他们以儆效尤。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte exprime sa préoccupation croissante à propos des demandes visant à limiter ce droit sous prétexte de non-prolifération.

埃及表示它日益关切地注意到,一些国家以不扩散为借口夺这一权利的要求。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les excuses avancées par le Gouvernement israélien pour justifier la construction du mur sont totalement sans fondement.

因此,以色列政府为修建隔离墙借口毫无道理可言。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'étendue de ces violences et leurs répercussions dramatiques, les enfants n'admettent plus les excuses avancées par leurs auteurs.

鉴于此种暴力的严重程度和恶劣的后果,儿童不再容忍肇事者借口

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal pour enfants situé à Port-au-Prince fonctionne difficilement, les prétextes évoqués pour expliquer ces dysfonctionnements ne semblent pas véritablement convaincants.

位于太子港的少年法庭运困难,解释这些运作困难所借口似乎并无真正的说服力。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays condamne toutes les formes de terrorisme, mais nous n'acceptons pas les prétextes fournis par la puissance occupante pour tuer le peuple palestinien.

我国谴责一切形式的恐怖主义,但我们不能接受占领国为杀害巴勒斯坦人借口

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit y avoir ni hésitation ni excuse - nous sommes simplement tenus d'appliquer de bonne foi les résolutions 1368 (2001) et 1373 (2001).

不应当感到犹豫或是借口——我们就是有义务真诚地遵守第1368(2001)号和第1373(2001)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Ces instigateurs n'hésitent pas à donner des excuses légères à leurs actions, en posant dans le même temps des conditions pour mettre fin aux combats.

这些教唆者毫不犹豫地为其拙劣的借口,同时却为停战规定条件。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut fait, même si le prétexte invoqué pour détruire ces colonies n'était guère convaincant - notamment le fait qu'il s'agissait de territoires sacrés qui faisaient partie d'Israël.

就这样做了,尽管为摧毁这些定居点借口不能令人信服——例如,声称这些定居点是神圣的领土,是以色列的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est fermement opposé à toute action militaire qui ne relève pas du cadre de la légalité internationale, quels que soient les prétextes et les justifications avancés.

我国坚决反对国际法制构架之外的任何军事,无论什么样的借口和理由。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes étant sans fondement, il conclut que la communication n'est qu'un prétexte pour demander la non-exécution de la condamnation de l'auteur et qu'elle constitue un abus de droit.

它最后认为,鉴于交人的声称证据不足,因此该来文是交人为了不执对他的判刑而借口,这构成滥用权利。

评价该例句:好评差评指正

La Mission permanente de Cuba souhaite protester énergiquement contre ce refus et manifeste son désaccord absolu avec les prétextes avancés; elle espère que l'on reviendra sur cette décision négative.

古巴常驻联合国代表团对拒发签证强烈抗议,并且完全不同意所借口,希望对拒发签证一事重新加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il n'a cessé d'invoquer les prétextes les plus divers pour entraver l'opération d'abornement, paralyser la Commission du tracé de la frontière et imposer l'institution d'un mécanisme de remplacement.

结果是无休止地一系列借口,阻挠划界工作,令边界委员会陷入瘫痪,强迫采用一个“变通”机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arillode, arine, arioso, Arisaema, ariser, Aristamide, aristarainite, aristarque, Aristida, Aristide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dufle - Le Mans Université

Cette demande d'information sous forme de question n'est qu'un pur prétexte.

种以问题形式提出信息请求只一个借口

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À moins que ce ne soit lui qui l’ait demandé. On ne peut pas savoir, car au fond c’est un malade. C’est même sa seule excuse.

或者本人向斯万提出也很难说,因为际上病人。唯一借口。”

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

" Elle veut que l'Assemblée fonctionne pour ne donner aucun prétexte à une future dissolution, confie un proche, sinon la question de son départ sera posée" .

“她希望议会能够运作起, 以免为将解散提供任何借口, ”一位密友吐露心声, “否则就会提出她离开问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck, aussitôt à son arrivée, avait accepté la proposition d'entrevue faite la veille par Lambert et que les lieutenants de Monck avaient refusée, sous prétexte que le général était malade.

蒙克一到就接受了兰伯特前一天提出面谈建议,但蒙克副官以将军生病为借口拒绝了个提议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aristolochine, aristophanesque, aristoquinine, aristotélicien, aristotélie, aristotélique, aristotélisme, aristotype, aristotypique, arite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接