有奖纠错
| 划词

L'abandon de l'arme atomique n'est-il pas en définitive l'unique option pour démolir les raisons qui sous-tendent cette théorie surannée et anachronique pour définitivement y renoncer.

毕竟,难道放弃核武器不是推因时代错误而产生陈旧理论所依据推理以便可以后消除核武器唯一方式吗?

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Libéria demande à l'Organisation des Nations Unies de mettre en place un mécanisme de vérification crédible qui fournira des informations en s'appuyant sur des faits, non sur des raisonnements a priori débouchant sur des conclusions erronées.

方面,利比里亚要求联立一个可靠核实机制,即根据经验证据而不是根据会导致错误结论先验性推理来提供资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La psychologie de l'argent

En 2018, j'ai publié un document qui recensait les 20 principaux défauts, préjugés et raisonnements fautifs que j'avais pu observer chez mes semblables dans leur relation avec l'argent.

2018年,我发布了一份文件,列举了我观察到普通人在金钱关系中20个主要缺陷、偏见和

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si ces personnes raisonnent comme ça, elles ne sont pas dignes de votre intérêt, donc, passez votre chemin parce que la majorité des gens s'en moqueront du fait que vous fassiez des erreurs.

如果这些人这样,他们不值得在意,所路,因为大多数人不会在乎是否犯了

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et c'était aussi montrer comment le raisonnement qui amenait parfois nos ancêtres à se dire, tiens cette plante peut servir à ça, était un raisonnement qu'aujourd'hui on trouverait faux mais qui arrivait parfois à des résultats pratiques qui étaient vrais.

这也是为了展示有时我们祖先如何,认为这种植物可用于某种目的,这种今天我们会认为是, 但有时却能得出实际有效结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的, 闭上眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接