Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不与父亲触。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意触和交换看法。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以触他人的工作。
Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.
与会者呼吁国际社会与塞保持触。
Le Gouvernement syrien a toujours respecté l'accord sur le dégagement.
叙亚政府一贯尊《脱离触协定》。
L'accent doit être placé sur le dialogue, l'engagement et la coopération.
当把点放在对话、触和合作上。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的触权没有被恢复。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直触,而倾向于间袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和触面有助于实现我们的目标。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续与土耳其部队积极触,以便敲定程序协定。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会触到海洋遗传资源非常。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
该让人道主义组织有充分的机会触被拘留者。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
La Mission a également intensifié ses rapports avec le Service de police du Nord-Soudan.
特派团还致力于更深入地触苏丹北部的警察局。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予触机会是个严问题,也是不可受的行为。
A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.
在乍得东部,叛乱限制了触难民和国内流离失所者的途径。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性触都包括进来。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴的身份,而非以家长式的作风同发展中国家触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有。
Il est préférable d'aborder les filles sur quelque chose d'extérieur.
最好通过其它事她们。
Le fond du récipient ne doit pas toucher l’eau.
容器的底部不应该水。
Ça leur permet d'avoir deux approches culturelles aussi.
让小孩到两种不同文化。
Les ondes de notre cerveau activent le point de contact.
我们的大脑波段激活了点。
Je pense que ça a été ma première rencontre avec le vêtement.
我认为是我第次服装。
Ça aide aussi à rencontrer des gens.
也有利于多和别人些。
Tournez-vous ! Rapprochement humain contact physique voila !
转身!靠近点,身体,就样!
Aucun de ses rêves n'était allé jusqu'à l'homme.
在梦中她也从没有到男人。
Une abeille peut visiter 250 fleurs en seulement 1 heure !
只蜜蜂在短短1小时250朵花!
Les autres parents refuseraient certainement que leurs enfants soient exposés au danger que je représentais.
其他家长不能愿意让自己的孩子我。
Alors, ces maladies sont plus graves lorsqu’on les attrape plus tard.
那么,些疾病如果我们更迟,会更严重。
Quand ils entrent en contact avec l’encre, une réaction chimique se produit.
当它们与墨水时,会发生化学反应。
Mais auparavant, notre ami doit vous donner les contacts nécessaires.
但事先必须由我们的朋友介绍您那些人。
Après, j'ai aussi des objets qui sont arrivés presque par accident.
之后,我也有些几乎是偶然到的东西。
C'est en m'improvisant son professeur que mes contacts avec lui sont devenus suivis.
我就随意充做他的老师才得继续和他。
Le temps de fréquentation moyenne, tout type d’écran confondu est de 3h par jour.
(年轻人)每天各种屏幕的平均时间是3小时。
Les points de contact espace-temps sont un mystère.
时空点的时空是个谜。
Journaliste : On n'avait plus de contact avec le peuple non plus.
他们也和人民失去了。
Peu après, d’autres personnes, en contact avec eux, présentent les mêmes symptômes.
之后不久,与他们的其他人也出现相同的症状。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释