Tournez ensuite à la première rue à droite.
接着在第个路口向右拐。
Tout de suite après, une autre personne entre dans sa cellule.
紧接着,另个人走进了那个单间牢房。
Les principaux produits électriques et électroniques pour le moulage puis fixe.
产品主用于电子电器的接着,灌封,固定。
Ajouter ensuite l'ail et cuire 1 minute.
接着加入蒜,煮。
Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.
接着把肉片盛起放在边。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两点三十三的时候,只听外面阵喧哗,接着传来开门的响声。
Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.
紧接着它将直接进入肠道,其主职能是同化。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“点也不错,”国王接着说,“向每个人提出的求应该是他们所能做到的。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了个火把,那堆被油浸透了的即冒出了熊熊的火焰。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为片废墟。
J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.
我的职业生涯是与Michel Jonasz 的合作开始,接着与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
En quatre-vingts jours seulement, dit Phileas Fogg.
“只八十天,”福克接着说。
Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.
接着,在门前她发现了些身影和脸庞。
Puis il cherche le deuxième bulbe dans la cheminée.
接着他到壁炉里去找第二朵。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们离了年,接着,我们最终在巴黎定居。
Cornélius prend le paquet. Il ouvre un tiroir.
lius接过包袱,接着打开格抽屉。
Puis, de tous mes camarades, je te présenterai le meilleur.
接着,本人将给你引见本人切的最好的朋友。
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我们刚确认了司法的独性,紧接着我们又开始批评这种司法权。
Si demain vous aviez échoué , recommenceriez-vous ?
如果您明天失败了,还接着干吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut d'abord laver le riz, pour cela, je verse dessus de l'eau.
首先,我把米洗干净,我把水倒在里面。
Les années de mariage se suivent mais ne se ressemblent pas.
结婚的年份一年一年,但是都不一样。
Votre bonne humeur revient aussitôt et vous poursuivez votre chemin avec plus d’entrain.
然后好心情又会马上回来的,赶下面的路就更有活力。
Voilà. Désolé, mais j'ai une sieste à finir.
好啦,不好意思,我要睡觉去。
On passe à l'illusion suivante, baptisée le mur de café.
我们看下一个像,叫咖啡墙。
Donc on commence avec l'huile végétale, j'ajoute du sirop d'érable.
我们从植物油开始添加,加入枫叶糖浆。
Soudain, un camion s’embrase, puis un autre.
突然,一辆卡车火,又一辆。
Il fut aussitôt suivi d'un courant d'air chaud chargé de fumée.
涌入一股挟带烟尘的热浪。
Ensuite, j'écoute de la musique, je lis ou j'écris à des amis.
,我听些音乐,读书或者写信给我朋友。
Puis, Dipsy dit " bonjour" à Laa Laa.
,迪西向拉拉说你好。
Hé, tu ne peux pas t'arrêter là, tu dois lui apprendre le reste de l'alphabet!
嘿,你不能在这儿停下来,你得教她剩下的字母!
D'abord je les mets bien alignées, ensuite je les roule pour en faire une boule.
首先让它们对齐,把它们卷成一个丸子。
Ensuite, je vais venir appliquer le sérum Abeille Royale.
我就会来涂抹皇家蜂王精华液。
Et puis, les géologues, ou je ne sais qui, découvrent du charbon.
,地质学家或其他什么人,发现煤炭。
Et il commence à leur raconter l'histoire que je vous ai racontée tout à l'heure.
,他开始向他们讲述我刚才给你们讲过的那个故事。
Et puis, laissez-vous du temps, tout simplement.
,就给自己留点时间。
Je continue en faisant le dos plein de poils.
我画扁平的、充满毛的背。
Et puis parce que vous parlez, en général, avant de réfléchir.
,通常,因为你们先思考再说。
Et puis, si on change est-ce que ça sera vraiment plus efficace?
,如果我们改变这真的会更有效吗?
Et puis je pense que vous allez saturer rapidement.
我觉得你们会很快的饱和。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释