La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件一中的一项排印错误。
Si une délégation conteste le libellé d'un amendement présenté, le texte de l'amendement sera intégré dans le projet de rapport mais le paragraphe visé restera en caractères gras, indiquant ainsi qu'il fait l'objet de contestations.
如果任何代表团对所他提出修正案的措辞有争议,这一修正案将仍然被纳入,但是这一段将继续以黑体排印,以表示有争议性。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案文允许改正裁决书中的“任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误”,因此其范围较宽,足以将此类事项包括在内。
Au paragraphe 7 de la même résolution, elle a rappelé que, dans tous les documents présentés par le Secrétariat et les organes d'experts aux organes délibérants pour examen et suite à donner, les conclusions et recommandations devaient être imprimées en caractères gras.
大会在同一项决议第7段强调,秘书处专家机关提交立法机关供作审议
采取行动的所有文件,应以粗体字排印结论
建议部
。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知其他当事各方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误或遗漏。
Il a été noté qu'en raison d'une erreur typographique, le projet de paragraphe 1 ne faisait référence qu'aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 1 de l'article 37, et il a été convenu qu'il faudrait corriger cette référence de manière à y inclure aussi l'alinéa d).
注意到由于排印错误,第1款草案仅提及第37条草案第1(a)、(b)(c)项,一致认为应对此加以更正,以列入第37(1)(d)条。
Il utilise le système de gestion de la documentation mis au point à l'ONUV (iDCPMS), le système de gestion en ligne des réunions mis au point au Siège, ainsi que le programme d'affectation des interprètes, les normes typographiques et les macrocommandes de traitement de texte en usage au Siège.
内罗毕使用维也纳办事处开的文件管理系统(iDCPMS)、源于总部的会议管理系统(eMeets)、口译员指派方案(APG)、总部文本处理科采用的排印标准
WORD宏命令。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, l'une des parties peut, moyennant notification à l'autre aux autres parties, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知各当事他方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误或遗漏。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, l'une des une parties quelconque peut, moyennant notification à l'aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知其他当事他各方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误或遗漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。