有奖纠错
| 划词

Pour bien des raisons, la population de l'Afrique subsaharienne doit payer elle-même la prévention et le traitement.

由于许多原因,撒南非洲的人民自掏腰包支付防治疟疾的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnaire n'a rien à débourser pour des services couverts par le plan et dispensés par de nombreux groupes médicaux participants dans la zone métropolitaine de New York.

对于大纽约地区许许多多参团体提供的保险范围内的服务,工作人员无须自掏腰包

评价该例句:好评差评指正

Illustration 5-12: Les prétendus revenus peuvent être payés à partir du propre argent de l'investisseur ou celui d'autres investisseurs et non sur la base du moindre véritable retour sur investissement.

说明 5-12:所谓的收益可能是投者自掏腰包,或者是用其他投者的钱款支付,并非是用投真正所得收益支付的。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes budgétaires auxquelles doit faire face le Gouvernement, exacerbées par le fait qu'il doit financer les élections de novembre avec ses propres ressources, ont provoqué des troubles dans le secteur public.

由于政府必须自掏腰包助11月选举,所以不得不进一步紧缩政府开支,在公共门引起骚动不安。

评价该例句:好评差评指正

Comme auparavant, elle a fait tout le travail elle-même et le montant des fonds personnels qu'elle a dû investir pour s'acquitter de son mandat a dépassé celui de l'année précédente pour atteindre plus de 18 000 dollars.

与以前一样,她必须亲自的工作,去年还为完成任务她还自掏腰包,花了1.8万多美元。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités diplomatiques nigérianes l'ont informé que le Président Taylor représentait une charge, en particulier financière, pour le pays, le Gouvernement étant tenu d'assurer avec ses propres ressources son entretien et son logement.

尼日利亚外交当局通知小组:对于尼日利亚而言,泰勒总统是个负担,也是财务负担,因为尼日利亚政府必须自己掏腰包招待服侍他。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total du ticket modérateur est plafonné pour l'année civile à 1 150 dollars par assuré et 2 950 dollars par famille, en vertu du régime Blue Cross, et à 1 125 dollars par assuré et 3 375 dollars par famille, en vertu du régime Aetna.

在一个历年里,Blue Cross保险计划规定每个受保人自掏腰包付费每年不超过1 150美元,每个家庭不超过2 950美元;Aetna保险计划则为1 125美元和3 375美元。

评价该例句:好评差评指正

L'assuré paie un ticket modérateur forfaitaire pour chaque service médical reçu et, dans le cas de services dispensés par des prestataires non affiliés, doit s'acquitter d'une franchise annuelle avant que le régime ne commence à prendre en charge ses frais médicaux.

受保人每一次接受所提供的服务时支付合付费10美元;假如受保人接受网络外的服务,则他们每个人每年有一个免赔额需要自己掏腰包去付,超过这个额度再由保险公司付。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourrait être par exemple le cas où un sous-traitant n'est pas désintéressé pour les travaux effectués alors que l'entrepreneur serait en droit, s'il le souhaitait, de recouvrer la somme sur le maître d'ouvrage mais où, pour une quelconque raison, l'entrepreneur ne fait pas valoir la réclamation à l'encontre du maître d'ouvrage et, parallèlement, refuse de rembourser le sous-traitant sur ses propres deniers.

一分包人未得工程款而承包人本应有责从业主处索得该款,但是承包人(无论出于何种理由)未向业主索取款项,又不愿自掏腰包向分包人付款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20237

Ils veulent juste se remplir les poches.

他们只是想掏腰包

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410

La commune a dû débourser 100 000 euros de sa poche.

市政府必须自掏腰包支付10万欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Je le ferai de ma poche.

掏腰包做的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Pendant onze ans, elle a payé de sa poche le salaire des enseignants.

十一来,她自掏腰包支付教师的工资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Emmanuel Toiret débourse 21 900 euros de sa poche.

Emmanuel Toiret 自掏腰包支付了 21,900 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

J'aimerais mieux vous en acheter de ma poche.

宁愿自掏腰包从你那里买一些。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

Quand est-ce qu'on va arrêter de permettre à ces gens de s'en foutre plein les poches?

们什么时候才能停止让这些人掏腰包

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20165

Dans cette histoire note le tribunal, c'est l'informateur qui en est de sa poche, c'est un peu curieux.

这个故事在法庭笔记中,是线人自掏腰包,有点好奇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Pour cette maison d'une valeur de 140 000 euros, il a payé de sa poche un apport de 20 000 euros.

为了这套价值14万欧元的房子,他自掏腰包出资2万欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Après 10 mois de tractations, la marque au losange accepte de changer son moteur, à condition qu'elle paye 3000 euros de sa poche.

经过10个的谈判, 钻石品牌同意更换引擎,条件是自掏腰包支付3000欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Un plan bien accueilli dans l'ensemble, mais certaines sociétés qui vendent ces contrats d'énergie réclament surtout que le gouvernement mette la main au portefeuille.

总体而言,这是一个广受好评的计划,但一些出售这些能源同的公司大多要求政府掏腰包

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Parfaitement, c’était même Mes-Bottes qui finançait ; il avait dû jeter le grappin sur le magot de sa bourgeoise, des économies gagnées au joli jeu que vous savez.

没错儿!甚至一切开销都由“靴子”掏腰包;他也许对老婆竭尽了百般讨好之能事,才把她手中靠众所周知的把戏赚来攒下的钱拿来请朋友喝酒了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20226

Pour rassembler les 44 milliards de dollars fixés pour cet achat, Elon Musk doit emprunter auprès des banques et payer de sa poche en vendant une partie de ses actions Tesla.

为了筹此次收购的 440 亿美元资金,埃隆·马斯克必须向银行借款, 并通过出售部分特斯拉股票自掏腰包

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Une passion pour la terre qui rapporte gros aux enseignes de jardinage: 8,5 milliards d'euros de chiffre d'affaires en 2022. Les Français sont prêts à mettre la main au portefeuille pour entretenir leur jardin: 116 euros par an.

对土地的热情为园艺品牌带来了巨大回报:2022 的营业额为 85 亿欧元。法国人准备掏腰包维护他们的花园:每 116 欧元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans surprise, l'appel lancé en mai 1886 attire plus d'une centaine d'autres projets… Et toujours sans surprise, Eiffel gagne, et signe une convention avec le gouvernement en janvier 1887 : il va avancer de sa poche 80 % des frais.

毫不意外的是,18865发起的这个竞赛吸引了100多个其他的项目… … 同样毫不意外的是,埃菲尔赢得了竞赛,并在18871与政府签署了一份协议:他将自掏腰包垫付 80% 的费用。 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vive, vive vivent, vive-eau, vivement, viverridés, viveur, vivi-, Viviane, Viviani, vivianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接