Nos castes au pouvoir ne supportent pas votre succès.
掌权者希望看到你们的成功。
L'arrivée d'Hitler au pouvoir en 1933 mettra fin à ce régime politique.
1933年希特勒掌权后扼杀了此政体。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Rien n'indique qu'il ait quelque chose à craindre du BNP, qui est actuellement au pouvoir.
没有迹象表明,他对目前掌权的孟加拉国民族主义党有什么可担心的。
La discrimination raciale limite encore leurs possibilités de prise de pouvoir.
另外,种族歧视进一步阻碍了妇女掌权的机会。
Chaque communauté craint d'être exclue par un pouvoir exclusif de l'autre.
每个群体都担心在另一个群体掌权的情况下会受到排斥。
Depuis l'entrée en fonctions du nouveau Gouvernement, la situation financière s'améliore.
自新政府掌权,政状况正在改善。
L'ONU ne mérite pas les insinuations faites par les dirigeants politiques soudanais actuels.
丹掌权的政治领应该对联合国含沙射影。
Cela sert en particulier l'objectif idéologique de la faction actuellement au pouvoir en Israël.
这特别适合于目前在色列掌权的这个派系的意识形态目标。
Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.
只要他掌权,就可能出现任何温和的领层。
Touche d’humanité qui manque si souvent au pouvoir, le numéro 2 du PCC apaise la colère qui monte.
很性的一面,正是掌权常缺的那一面。中国的二号物为正在积攒的满降温。
La Division des enquêtes recherche des gens qui ont occupé des postes haut placés au Rwanda.
调查司正在追踪曾在卢旺达掌权的物。
Elle s'est également déclarée préoccupée par la large impunité dont jouissaient certaines personnes investies d'un pouvoir.
她还对某些掌权者所享有的广泛免责表示关切。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和平轮流掌权的原则是一个公开和透明的政治进程的基础。
Depuis leur arrivée au pouvoir, les Taliban mettent régulièrement en cause les principes fondateurs de l'ONU.
塔利班掌权,断挑战联合国的有关原则。
Elle effectuait la plupart des transactions financières de l'Alliance avant l'arrivée au pouvoir de Laurent-Désiré Kabila.
在洛朗·德西雷·卡比拉掌权之前商业发展和工业银行经管大多数的解盟金融交易。
Pour les descendants d'Africains, la réalité réside dans la ségrégation, la marginalisation et l'exclusion du pouvoir.
种族隔离和边缘化现象是非洲后裔面对的现实,而且他们还被排除在掌权者的行列。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权的军政权仍然顽固化,但民的自由愿望是容置疑的。
Un bon gouvernement doit être dirigé par des personnes compétentes et soucieuses de servir l'intérêt du peuple.
善政要求好掌权,他们具备领素质并且胸怀民的最佳利益。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌权者(有些与毒品贸易密切相连)仍维持军事力量和政治影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais qu'est-ce que les Grecs espèrent de l'arrivée au pouvoir de Syriza?
可是希腊人对左联盟党的掌权期望什么呢?
Et à la fin, Napoléon Bonaparte qui prend le pouvoir.
最后,掌权的拿破仑·拿巴。
En décembre 1981, le général Jaruzelski prend le pouvoir.
在1981年12月,贾鲁泽尔将军掌权。
La femme ! Il n’y a pas de Robespierre qui tienne, la femme règne.
女人!没有站得住脚的罗伯斯庇尔,还是女人掌权。
Le 25 janvier, la Grèce a porté au pouvoir Syriza, le parti de gauche radical anti-austérité.
1月25日,左联盟党在希腊掌权,这是一个实行紧缩政策的党。
Comme je te l'ai laissé entendre, les jours de Dumbledore à Poudlard pourraient bien être comptés.
正我前面提到过的,邓布多在霍格沃茨掌权的日子可能很快就要结束了。
A mon avis, il doit être persuadé que tuer Harry permettrait de ramener Tu-Sais-Qui au pouvoir.
果你问我的话,他认为杀死哈就可以让神秘人重新掌权。
Rappelé au pouvoir en mai 1958, il fait approuver une nouvelle Constitution, qui fonde la Ve République.
于1958年5月重新掌权,戴高乐使新宪法有效,并建立了第五共和国。
Pendant ce temps en France, les choses ont bien changé… Le Maréchal Philippe Pétain est désormais au pouvoir.
与此同时,在法国,情况发生了变化... ...现在是菲普·佩坦元帅掌权。
Hitler, se sert de cette haine pour arriver au pouvoir et déclencher la Shoah, l'extermination massive des juifs d'Europe.
希勒借助人们对犹太人的仇恨上任掌权,发动了对欧洲犹太人的大屠杀。
Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.
一些昙花一现的掌权者在恐惧的驱使下投降了,忘记了尊严,使我们的国家受到奴役。
Derrière, c'est bien lui qui est aux manettes !
实际上他才是掌权者!
Leur but est simple : utiliser ce " crétin" facile à manipuler, et diriger à sa place.
他们的目的很简单:用这个易于掌控的“白痴”,并代替他掌权。
La population réclame le retour du général de Gaulle au pouvoir.
民众要求戴高乐将军重新掌权。
Pour Tiyi, la solution est donc simple : se débarrasser de son mari et placer son fils au pouvoir.
对于Tiyi来说,解决方案很简单:摆脱丈夫,让儿子掌权。
On ne pensait pas pouvoir prendre le pouvoir aussi vite.
- 我们没想到我们能这么快掌权。
Faut-il rester dans l'opposition pour espérer reconquérir le pouvoir dans 5 ans?
我们是否应该继续留在反对党以期在五年内重新掌权?
Qui détient le pouvoir à l'issue de ce coup d'Etat?
这次政变后谁掌权?
Qui détient vraiment le pouvoir en Iran?
谁在伊朗真正掌权?
Avec les républicains au pouvoir, pas un seul autre centime n'ira à l'Ukraine.
- 在共和党掌权的情况下,一分钱也不会流向乌克兰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释