有奖纠错
| 划词

Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.

这一机制也可以与任务审查工作挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.

最后,《菲律宾宪法》保护胎儿的生命。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs toute mission future en Serbie devra compter sur la coopération du Gouvernement serbe.

此外,任何将来对塞尔维亚的任务都必须和塞尔维亚政府合作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la restructuration, l'UIA s'est vu confier aussi le rôle de promotion des parcs d'activités.

在重整后,乌干达投资管理局还开展商业园促进工作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出额的采购案需要总部合同委员会审查。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.

委员会目前的每年开两次会,每次三周。

评价该例句:好评差评指正

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律逮捕议员时无须事豁免。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.

我们今天的内容。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.

人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对、指挥和控制模糊不清感到关切。

评价该例句:好评差评指正

A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.

在特别情况下,可只由一名官员签发支票。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到的通知。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得实施习惯法。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一。

评价该例句:好评差评指正

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,或建议何以引发责任令人费解。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定所赋予的具体权力。

评价该例句:好评差评指正

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分的法规,索必要的资料。

评价该例句:好评差评指正

Une fois réformée et habilitée, l'ONU pourra jouer un rôle central dans ce processus.

如果经过改革和,联合国能在这一进程中发挥中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

合理的公共机构框架,执行相关政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haarscialite, haarzéolite, habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vous autorise à leur flanquer une pile indigne.

“我授权你们,向他们放一排狠毒排枪。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une nouvelle version du Tartuffe est autorisée en 1669.

1669新版《伪君子》得到授权演出。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Autorisez-moi à m'en occuper et laissons l'administration de côté.

你们授权给我来操持这件事,咱们把行政当局甩在一边。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Petit à petit, plusieurs États se mettent à l'autoriser avec ou sans restrictions.

渐渐地,几个州开始在有或没有限制情况下授权堕胎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors début juin, sans aucune autorisation de l'Assemblée, le général Oudinot attaque Rome.

因此,在六月初,乌迪诺军未经议会授权就进攻罗马。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Or en Europe, son utilisation expire mi-décembre 2023.

然而,在欧洲,其使用授权202312月中旬到期。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous n'avez aucune autorisation pour ce Portoloin !

“你没有得到使用门授权

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça officialisera la fonction et ça lui donnera l'autorité nécessaire.

“这样可以正式授权给他。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne suis pas autorisé à le faire.

“我没被授权交待任何事情。”

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La Chambre Syndicale de la Couture nomme chaque année les maisons autorisées à porter cette étiquette.

,巴黎时装工会都会指定一些品牌,授权其使用高级定制标签。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous pourrons donc à nouveau nous déplacer, sans autorisation, y compris entre régions, et passer Noël en famille.

这样,我们就能够在不经授权情况下出行,包括在各地区之间出行,并且可以和家人一起过圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Troisièmement, on a pu faire des développements accélérés en empilant les étapes et bénéficier des autorisations d’urgence sanitaire.

第三,我们能够通过叠加步骤和受益卫生应急授权来进行加速发展。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si vous constatez que le niveau d'exposition est plus élevé que la moyenne, vous pouvez recontacter l’organisme habilité.

如果您发现接触水平高平均水平,您能再次联系授权机构。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début du mois de mars 1782, la Chambre des Communes autorise l'ouverture de négociations avec les Insurgents.

17823月初,下议院授权与叛乱分子进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Les revendeurs agréés « Ski-light » sont capables de faire de vos chaussures des « premières classes » .

授权”Ski-light“经销商能够鞋子打造成”一流等级“。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mandaté par l'Espagne, il a découvert le détroit au sud de l'Amérique du Sud qui porte aujourd'hui son nom.

在西班牙授权下,他发现了南美洲南部海峡,今天这个海峡以他名字命名。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Et voilà, on a les droits! Pour pas cher, à mon avis! II a marché à fond, le gars.

看吧 拿到授权了 依我看还挺便宜 那家伙完全相信我了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis désolée, je ne suis pas autorisée à vous la communiquer mais, croyez-moi, vous l’apprendrez le moment venu.

“对不起,我没有授权告诉您。但我相信,适当时候您会知道。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez que la banque n'est pas obligée d’accepter une autorisation de découvert ni une facilité de crédit.

银行不是必须得接受透支授权或信用设施。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Chaque participant pourra donner grâce à une application reliée au système.

每个参与者都可以通过链接到系统应用程序进行授权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hématobie, hématocarpe, hématocatharsie, hématocèle, hématochromatose, hématocolpos, hématoconie, hématocrite, hématocyanine, hématocyste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接