Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务权审查工作挂钩。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
最后,《菲律宾宪法》权保护胎儿的生命。
Par ailleurs toute mission future en Serbie devra compter sur la coopération du Gouvernement serbe.
此外,任何将来对塞尔维亚的任务权都必须和塞尔维亚政府合作。
Depuis la restructuration, l'UIA s'est vu confier aussi le rôle de promotion des parcs d'activités.
在重整后,乌干达投资管理局还权开展商业园促进工作。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出权额的采购案需要总部合同委员会审查。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前的权每年开两次会,每次三周。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律权逮捕议员时无须事豁免。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这我们今天权的内容。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
权人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对权、指挥和控制模糊不清感到关切。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可权只由一名官员签发支票。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得到关于已得到权的通知。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得权实施习惯法。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
此外,权或建议何以引发责任令人费解。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工作来确定权所赋予的具体权力。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分的法规权,索必要的资料。
Une fois réformée et habilitée, l'ONU pourra jouer un rôle central dans ce processus.
如果经过改革和权,联合国能在这一进程中发挥中心作用。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理的公共机构框架,权执行相关政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous autorise à leur flanquer une pile indigne.
“我授权你们,向他们放一排狠毒排枪。”
Une nouvelle version du Tartuffe est autorisée en 1669.
1669新版《伪君子》得到授权演出。
Autorisez-moi à m'en occuper et laissons l'administration de côté.
你们授权给我来操持这件事,咱们把行政当局甩在一边。
Petit à petit, plusieurs États se mettent à l'autoriser avec ou sans restrictions.
渐渐地,几个州开始在有或没有限制情况下授权堕胎。
Alors début juin, sans aucune autorisation de l'Assemblée, le général Oudinot attaque Rome.
因此,在六月初,乌迪诺军未经议会授权就进攻罗马。
Or en Europe, son utilisation expire mi-décembre 2023.
然而,在欧洲,其使用授权202312月中旬到期。
Vous n'avez aucune autorisation pour ce Portoloin !
“你没有得到使用门授权!
Ça officialisera la fonction et ça lui donnera l'autorité nécessaire.
“这样可以正式授权给他。
Je ne suis pas autorisé à le faire.
“我没被授权交待任何事情。”
La Chambre Syndicale de la Couture nomme chaque année les maisons autorisées à porter cette étiquette.
每,巴黎时装工会都会指定一些品牌,授权其使用高级定制标签。
Nous pourrons donc à nouveau nous déplacer, sans autorisation, y compris entre régions, et passer Noël en famille.
这样,我们就能够在不经授权情况下出行,包括在各地区之间出行,并且可以和家人一起过圣诞节。
Troisièmement, on a pu faire des développements accélérés en empilant les étapes et bénéficier des autorisations d’urgence sanitaire.
第三,我们能够通过叠加步骤和受益卫生应急授权来进行加速发展。
Si vous constatez que le niveau d'exposition est plus élevé que la moyenne, vous pouvez recontacter l’organisme habilité.
如果您发现接触水平高平均水平,您能再次联系授权机构。
Au début du mois de mars 1782, la Chambre des Communes autorise l'ouverture de négociations avec les Insurgents.
17823月初,下议院授权与叛乱分子进行谈判。
Les revendeurs agréés « Ski-light » sont capables de faire de vos chaussures des « premières classes » .
被授权”Ski-light“经销商能够您鞋子打造成”一流等级“。
Mandaté par l'Espagne, il a découvert le détroit au sud de l'Amérique du Sud qui porte aujourd'hui son nom.
在西班牙授权下,他发现了南美洲南部海峡,今天这个海峡以他名字命名。
Et voilà, on a les droits! Pour pas cher, à mon avis! II a marché à fond, le gars.
看吧 拿到授权了 依我看还挺便宜 那家伙完全相信我了。
Je suis désolée, je ne suis pas autorisée à vous la communiquer mais, croyez-moi, vous l’apprendrez le moment venu.
“对不起,我没有授权告诉您。但我相信,适当时候您会知道。”
Sachez que la banque n'est pas obligée d’accepter une autorisation de découvert ni une facilité de crédit.
银行不是必须得接受透支授权或信用设施。
Chaque participant pourra donner grâce à une application reliée au système.
每个参与者都可以通过链接到系统应用程序进行授权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释