En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,报道,大约有340万波多黎各人居住在美利坚合众国本土。
Le résultat du Sommet nous donne une base sur laquelle construire.
首脑会议的成果使我们有了以发展的纲领。
À Gitega, deux hommes soupçonnés de vol auraient été lynchés par la foule.
在基特加省,报告有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
D'après les témoignages, 50 à 70 personnes gisaient sur la route, soit blessées soit tuées.
证人称,有50到70人躺在路上非死即伤。
Deux survivants sont présentement soignés à l'hôpital d'Uvira et quatre personnes sont toujours portées disparues.
两个幸存者目前住在乌维拉医院,报告,仍有4人。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
报道,其有两名亚公民死亡,75名受伤。
Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.
报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤。
Pendant la période considérée, 22 mineurs auraient été enlevés, dont 11 filles.
在本报告所述期间,报告有22名未成年人被绑架,其11人是女孩。
Au moins 15 personnes auraient été tuées dans les combats.
报告,至少有15人在战斗被打死。
International Presentation Association souligne qu'un quart des enfants sont considérés comme vivant dans la pauvreté.
圣母进殿派国际协会补充说,认为,有四分之一的儿童生活在贫困当。
L'éducation joue un rôle particulièrement important dans le développement.
教育对发展来说有特别重要的意义。
Une des victimes aurait été battue à mort et une autre brûlée vive.
报告说,有一名受害人被殴打致死,另一个被活活烧死。
Il est proposé qu'un chapitre énonce les obligations du transporteur en termes généraux.
建议,应当有一章规定承运人总的义务。
Le taux d'inscription des filles a augmenté dans plus de 20 pays.
报告有20多个国家女童的入学率上升了。
Il aurait été suivi à plusieurs occasions par des personnes qui l'avaient menacé.
报道,他有几次被其威胁者跟。
Environ 1 100 viols ont été signalés chaque mois, soit une moyenne de 36 par jour.
每个月报都有大约1 100起强奸案,平均每天有36人被强奸。
Plus de 200 demandes de visa d'agents d'organismes humanitaires attendent d'être approuvées.
报道,有200多份援助工作者的签证申请还在办理。
Il y est difficile, voire impossible, de bénéficier de services spécialisés à domicile.
报告也有享受不到或根本没有专门家庭护理服务的情况。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他们为Korma城内的苏丹解放军部队所击退,报告有数十个战斗员阵亡。
Neuf villageois auraient été tués et 18 autres blessés et 26 personnes seraient portées disparues.
报告有9个村民被杀害,有18人受伤,此外,报告还有26人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi du 1er juillet 1972, c'était il y a quarante ans.
1972年7月1日的法律,据现在已经有40年了。
Selon l'étude, tout cela s'explique par plusieurs raisons.
据研究显示,有以下几个原因。
Selon les syndicats, la moitié sont sans papiers.
据工会称,有一半人没有证件。
17 morts, selon les autorités, plus de 50, selon les ONG.
据当局称,有 17 人死亡,据非府织称,超过 50 人。
De ce que l'on sait, il y avait beaucoup de diamants.
据我们所,有多钻石。
Autant d'étapes préalables, selon lui, à la formation d'un gouvernement.
据他,有这么多初步步骤,到府。
Il enregistre plus d'un million de visiteurs par an.
据记录,每年有超过一百万的游客。
Au moins 5000 civils auraient perdu la vie à Marioupol, selon le gouvernement ukrainien.
据乌克兰府称,据报道,至少有5,000名平民在马里乌波尔丧生。
Selon lui, 2 militaires français blessés, une information que les autorités refusent de confirmer.
- 据他,有 2 名法国士兵受伤,当局拒绝证实这一消息。
Plein de bonnes choses qui garantissent le buzz selon lui.
据他,有多好东西可以保证嗡嗡声。
Selon les autorités, huit détenus sont morts.
据当局称,有八名被拘留者死亡。
Plusieurs tirs de roquettes sont signalés ce soir en direction de l'État hébreux.
据报道,今晚有几起火箭弹袭击了犹太国家的方向。
Il y aurait plus de 80 morts et 160 blessés.
据报道,有80多人死亡,160多人受伤。
Selon les autorités, vingt-deux personnes ont été tuées, une trentaine d'autres blessées.
据当局称,有 22 人丧生,约 30 人受伤。
De très hautes flammes se sont élevées. Il y aurait au moins 16 blessés.
非常高的火焰升起。据报道,至少有16人受伤。
Quatorze militaires français seraient concernés par les accusations d'abus sexuels sur des mineurs en Centrafrique.
FB:据报道,有14名法国士兵参与了对中非共和国未成年人性虐待的指控。
L'attaque, menée ce matin à l'aube, aurait été menée par une cinquantaine d'hommes armées.
这次袭击是在今天早上黎明时分进行的, 据报道,大约有 50 名武装人员进行。
On rapporte 19 morts parmi les membres des renseignements.
据报道有19名情报人员死亡。
Selon le gouvernement, 120 rebelles ont été tués.
据府称,有120名叛乱分子被杀。
2000 personnes, selon la police, ont défilé contre les mesures économiques appliquées par le gouvernement.
据警方称,有 2000 人游行反对府采取的经济措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释