有奖纠错
| 划词

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上捏造出各种各样的奇闻。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都是捏造, 有一句真话。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.

这决不是捏造出来的事。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓的“灭绝亚美尼亚人”事件是根据伪造的文件胡思乱捏造出来的。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果有进行干预的借口,有人就凭空捏造

评价该例句:好评差评指正

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这指称纯属凭空捏造

评价该例句:好评差评指正

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

他一开始就坚持说,指控是捏造的,并申辩自己无罪。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres soit ne sont pas officiellement rendus publics, soit ne sont pas actualisés.

数字不是官方捏造的,就是不是最新的。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

他几起案件捏造罪名对他们提起刑事控告。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

他人是不会接受这种捏造的事实的。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授的课程充斥着对历史和宗教的捏造

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.

在两次审判时提供的证据是捏造的。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交人以捏造的借口拒绝检查刑事案件档案。

评价该例句:好评差评指正

La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.

警察捏造了谋杀未遂罪的案情。

评价该例句:好评差评指正

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取的不实供诉,最终会导致捏造的控罪。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.

提交人认为,不利于她丈夫的证据是捏造的。

评价该例句:好评差评指正

C'est de la pure invention.

这纯属捏造

评价该例句:好评差评指正

L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.

知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会捏造出来的这种数字。

评价该例句:好评差评指正

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生的报告,捏造出这样的假话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphoscope, néphralgie, néphrangiospasme, néphrectasie, néphrectomie, néphrectomiser, néphrétique, néphridie, néphrite, néphritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Puis il faudrait inventer une histoire qui expliquât les choses à Bovary. Laquelle ?

但还得找个借口对付包法利。捏造什么理由呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des œufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从身上捏造出各种各样的奇闻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un cocher qui veut un pourboire est capable de tout, même d’imagination.

通常一个车夫为了得一点小费,什么事都干得出来,甚至会去捏造

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il finira par monter une machination pour faire arrêter Dumbledore, c'est une question de jours.

总有一天他会捏造莫须有的罪名把邓布利多抓起来的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette histoire repose sur les fabulations et les hypothèses des gens qui veulent croire aux extraterrestres.

个故事基于那些相信外星人的人的捏造和假设。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La réalité, c'est que ce monstre a été inventé de toutes pièces pour faire peur aux enfants.

事实上,完全捏造出来的,目的吓唬孩子们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Personne d'autre n'avait vu ce garçon et la police était persuadée que Frank l'avait tout simplement inventé.

但没有任何村民看见过个男孩,警察断定弗兰克。布来斯凭空捏造的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais à cette invention du couvre-pied : — Pourquoi donc ? demanda-t-elle.

捏造的毛毯事件,她问道:“那为什么?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors il entama une explication de sa conduite, s’excusant en termes vagues, faute de pouvoir inventer mieux.

他就开始解释,说些不着边际的话,因为他临时捏造不出什么借口来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年4月合集

Selon lui toute cette histoire a été montée de toutes pièces.

据他说,整个故事都捏造的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

Ils parlent tous de résultats fabriqués, d'élection volée.

他们都在谈论捏造的结果,偷来的选举。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年1月合集

Louvovoï et Kovtun ont dénoncé depuis Moscou des preuves fabriquées et absurdes.

Luvovoy和Kovtun谴责莫斯科捏造和荒谬的证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年10月合集

Mais l’oncle de Younes affirme que tout cela est fabriqué.

但尤尼斯的叔叔说,捏造的。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Vérification faite, cette fausse information a été fabriquée de toutes pièces.

经核实,一虚假信息完全捏造的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, il y a une sorte de fabrication de l'image du migrant dans ce discours politique.

因此,在种政治话语中,有一种对移民形象的捏造

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a travaillé pour fabriquer une réforme qui soumet en fait en grande partie la justice à l’État.

他努力捏造一项改革,事实上,项改革在很大程度上将正义绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年7月合集

Il était accusé d'avoir détourné de l'argent, mais de nombreux observateurs affirment que l'affaire a été complètement inventée.

他被指控挪用资金,但许多观察家说,此案完全捏造的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il ne lui vint jamais à l'idée, pas plus qu'à Fernanda, que leur correspondance n'était qu'un échange d'affabulations.

他和费尔南达从来没有过,他们的通信只不过捏造的交换。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autrement dit, cette histoire aurait été inventée de toutes pièces pour effrayer les femmes qui envisageaient d'avoir recours à un avortement clandestin.

换句话说,个故事可能完全捏造出来的,目的吓唬那些考虑进行非法堕胎的女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les complotistes du monde entier vous accusent quasiment d'avoir fabriqué l'épidémie de covid, dont on n'arrive toujours pas à se défaire.

世界各地的阴谋论者几乎指责你捏造了covid流行病,我们仍然无法摆脱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接