S'il vous plait aider moi à sauver cette vie.
请帮助我挽救这个生命。
Quant à la troisième, elle se bat pour le retour de ses meilleures amies.
而第三个女孩为了挽救她最友奋起反抗。
Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.
《条约》帮助挽救了成千上万人生命。
Il est urgent de remédier à cette situation par un accroissement des ressources allouées.
通过增加拨款挽救这种局面已是当务之急。
L'auteur a passé plusieurs mois en Pologne pour tenter de «sauver l'entreprise».
提交人在波兰境内滞留了若干个月,试图“挽救业务”。
Si Israël souhaite sauver la vie des enfants, il doit mettre fin à l'occupation.
如果以色列希挽救儿童生命就必须结束占领。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons sauver les vies des personnes en détresse.
唯有如此,才能有效地挽救那些需要帮助生命。
Nous devons agir avec le souci de l'efficacité pour sauver des vies humaines.
我们在采取行动时候还必须考虑到在挽救生命效力。
Plus important encore, elles sauveraient des vies.
更重要是,这些挽救生命。
Rappelons-nous qu'ensemble, nous pouvons sauver des vies.
让我们告诫自己并且相互告诫,如果我们共同努力,我们就可以挽救生命。
Le fait de sauver des vies n'en est que le début.
挽救生命仅仅是一个开端。
Une bonne coordination permet littéralement de sauver des vies.
良协调确确实实可以挽救生命。
Elles se battront comme des lionnes pour les protéger.
她们会象狮子一样为挽救他们而战。
Cette alliance est déjà parvenue à sauver plus de deux millions de vies.
我们已通过该联盟挽救了200多万人生命。
Des mesures simples et abordables peuvent sauver des millions de vies.
简单、负担得起措施能够挽救数百万条生命。
Des centaines de vies ont pu être épargnées.
已经挽救了数百人生命。
Deuxièmement, les mesures préventives sont rentables et permettent de sauver des vies humaines.
第二,预防性措施能产生成本效益,而且能够挽救生命。
Il existe toutefois des possibilités de redresser cette situation.
然而,挽救这一局面机会仍然存在。
Sauver la planète est un préalable à la poursuite de l'existence de ses 6 milliards d'habitants.
挽救地球是地球上60亿居民继续生存先决条件。
Malgré tous les efforts déployés par le médecin, Suzette a eu un enfant mort-né.
虽然医生尽最大努力挽救孩子,但孩子出生就死了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et donc on a sauvé au rouvert environ 9 000 km de petites lignes.
因此,我们挽救或重新开放了约9000公里的短线路。
Ne t’en fais pas, Yoko, j’ai une idée pour sauver ton goûter.
别担心,Yoko。我有办法来挽救你的下午茶。
Ce faisant, elle tente de sauver l'image royale, gravement atteinte par cet épisode.
通过这样做,她试图挽救因这一事件而严重受损的王室形象。
Il faut que je sauve notre couple.
我必须要挽救我们的关系。
Elles ont sauvé quatre points de manche en première manche.
她们在第一局挽救了四个局点。
De quoi renflouer confortablement les caisses de l'État.
这舒适地挽救了国家财政。
Les araignées pourraient sauver la vie des victimes d'infarctus.
蜘蛛可挽救心脏病患者的。
Un délai pourrait me sauver l’honneur, et par conséquent la vie.
“延期不仅可挽救我的名誉,也可拯救我的。”
La bonne manière du patron rétablit la gaieté, un moment compromise.
古波的举动挽救了一时被冲淡的快乐。
Etre ivre pouvait-il vous sauver la vie ?
醉酒可挽救你的吗?
Une opération aussi impressionnante que délicate qui permettra de sauver ce véritable trésor !
这是一项既令人印象深刻又非常微妙的操作,它将有助于挽救这个真正的宝藏!
C’était sacrifier sa vie, mais il sauverait l’île et les colons.
牺牲自己的性,来挽救林肯岛和岛上的移民。
Pouvait-on, sinon le sauver, du moins prolonger sa vie pendant quelques jours ?
即使不能挽救他的,能不能使他多活几天呢?
Il semblait vraiment que la société de ceux qui l’avaient sauvé lui fût insupportable !
居民们挽救了他,然而他们的集体活对他说来,却好象是不能容忍的!
Heureusement, le personnel médical disposait d'un antivenin qui lui a sauvé la vie.
幸的是,医务人员有一种抗血清,挽救了她的。
Il n'y avait plus rien à faire.
没法挽救了。
Mais des gens comme Evans et toi sont irrécupérables.
但像伊文斯和你这样的人已不可挽救。
À 38 ans, il dirige cette savonnerie historique qui l'a sauvée il y a 10 ans.
38岁的他经营着这家历史悠久的肥皂厂,他在10年前被挽救了这家工厂。
Bon. Si une plante peut me sauver la vie, je m'en vais acheter un cactus sur-le-champ.
好。如果一株植物能够挽救我的,我现在就去买一颗仙人掌。
Au péril de sa vie, il parvient à évacuer plus de 70 résidents, leur sauvant la vie.
他冒着危险,成功疏散了70多名居民,挽救了他们的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释