Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.
不否认的还有,死刑是不逆转、无挽回的。
Détruire cet esprit aurait des conséquences dangereuses et probablement irréversibles.
摧毁这一精神将是有风险的,而且极有是不挽回的。
Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.
他们遭受到无挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中。
L'humanité a connu une perte irréparable de millions d'êtres.
人类不挽回地失去了此多数百人生命。
Il est essentiel d'empêcher la militarisation de l'espace, qui pourrait avoir des conséquences irréversibles.
极其重要的是防止外层空间的军事化,这种军事化会有不挽回的后。
Repousser le règlement final de ces crises pourrait avoir des conséquences irréversibles.
拖延最终解决这些危机导致难以挽回的后。
Mais si nous agissons de manière décisive, nous pouvons nous racheter.
但们采取断行动,们够挽回局面。
Ces dommages pourraient bien être irréparables si aucune mesure n'est prise maintenant pour y remédier.
现在不采取纠正措施,这种损害就会彻底不挽回。
Elle a entraîné un changement irréversible et des difficultés inévitables.
这一灾难带来了不挽回的变化和不避免的苦难。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生的事无法挽回,但是不应忘记得一干二净。
Les époux peuvent demander le divorce à l'amiable.
婚姻关系受到严重影响无法挽回,或由于其他原因婚姻失去意义,则婚姻一方以要求离婚。
Le Conseil de sécurité s'est finalement racheté en ordonnant un cessez-le-feu au Liban.
最后,安全理事会挽回损失,命令在黎巴嫩实行停火。
Trop d'enfants ont déjà vu leur destin condamné.
太多儿童的命运已经无挽回。
Toutefois, seule la perte de vie est irréversible.
但是,唯有生命损失不挽回。
On a suggéré d'adopter une approche plus qualitative en utilisant l'expression “préjudice irréparable”.
发言者建议采用“不挽回的损害”这一更注重定性的概念。
Leurs années formatives, une fois gâchées, ne peuvent être retrouvées.
一旦失去,他们的成长岁月就无法挽回。
Robert Green a commis une énorme erreur sur une frappe du milieu de terrain américain Clint Dempsey.
在美国队中路邓普希的进攻下,罗伯特-格林犯了一个难以挽回的错误。
Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.
话说回来,们的诗人看到观众稍微恢复了平静,就计上心来,这本来倒以挽回败局的。
La confiance mondiale sera irrémédiablement minée.
全球信任就将无以挽回地受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il voulait sauver l'honneur de son frère mort.
他想要弟的名誉。
Des commentaires absolus tels que ceux-ci endommagent irrémédiablement l'estime de soi d'un enfant.
诸如此类的直率评论会无可地损害孩子的自尊。
Mais qu'on soit riche ou pauvre, bon ou mauvais, la mort est inévitable et irrémédiable.
但不管是富有还有贫穷,善良还是邪恶,是不可避免和无法的。
Le redressement de la situation provient de l'intervention de l'Etat.
国家进行了干预,从而才能局面。
Let's go, on se rattrape sur le plat, les gars.
来吧,大家在主菜上一下吧。
–Il n'y a rien à faire, répliqua Lanyon ; demandez-le à lui-même.
“已经无法了,”蓝链答,“你自己去问问他本人吧。”
Prononcer cette phrase rendrait les choses définitives, absolues, irrémédiables.
如果大声地说出来,就会使这件事情彻底终结,彻底无法了。
On ne peut pardonner une telle disgrâce.
“这样的耻辱是无法的。”
Maman essaya de sauver la situation.
妈妈努力局面。
Tu m'avais déçu en coupant ta ciboulette comme un bûcheron, mais là tu gagnes des points.
你切小葱时让我失望了,但现在你又了一些分数。
S’il m’avait confié le secret de son malheur, nous aurions travaillé tous deux à le réparer.
要是他把心中的苦难告诉我,我跟他两个可以想法子啊。
Et après, il y a eu ce rattrapage sur ton plat principal qui était complètement réussi.
然后,你的主菜却成功了局面。
La querelle avec Lanyon était irrémédiable.
“和蓝链不合的那件事,已经无可了。”
Savez-vous que sur les bébés, quelques secondes à peine de violence peuvent suffire à causer des séquelles irrémédiables?
你们知不知道,儿童身上,就几秒钟的暴力足够导致无法的心里后遗症?
Il n’avait point examiné et pesé le droit que prend l’homme de disposer de l’irrévocable et de l’irréparable.
人们自封有权处理不能和不能补救的事,马吕斯一点也没研究估量过这种自封的权利。
Pourquoi donner plus d ’importance à ce qui ne va pas au lieu d ’aimer tout ce qui va ?
为什么要更重视已经无可的东西,而不是珍爱可以把握的当下?
Boniface : Je me demande ce qui va arriver... Si la situation reste bloquée, cela peut mal tourner !
到底会怎么发展......如果情况继续僵持,就很难了!
Il parvient à rétablir la situation mais perd de précieuses secondes.
他设法局面,但失去了宝贵的时间。
Non, là on a atteint le point de non retour, je suis désolé.
不,对不起,现在我们已经到了无法的点。
Le calvaire va durer des mois, jusqu'à l'irréparable.
这种折磨将持续数月,直到无法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释