La gouvernance est l'action ou la manière de gouverner ou de diriger.
治理是指引或指导的行动或方式。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是综合规划。
Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.
秘书处介绍了有关一般性指导的案文。
La qualité des instructions militaires fournies aux unités sur le terrain pourrait être améliorée.
它以提高向实地所提供军事指导的质量。
Flaubert le guide dans la création littéraire.
福楼拜指导他的文学创作。
Les projets locaux sont également assurés d'une meilleure viabilité économique.
地方指导的项目也具有经济上的持续性。
Un professeur fameux dirige sa thèse de doctorat .
一个著名的教授指导了他的博士论文。
Elle se félicite de l'esprit de réconciliation qui a jusqu'à présent inspiré le processus.
表团欢迎迄今为止为和平进程提供指导的和解精神。
En outre, on a créé des centres où les femmes peuvent obtenir un soutien psychologique.
此外,马立了妇女以寻求指导的服务中心。
Faute d'orientation, l'Equipe spéciale a conçu deux scénarios.
在得不到指导的情况下,工作队制订了两种办法。
Nous avons arrêté un plan d'action à cette fin.
我们商定了一个为这一进程提供指导的《行动计划》。
Ainsi, le monde entier récoltera les fruits de ces enfants bien élevés.
如此一来,全世界才从这些受到正确指导的儿童那获益。
Que le Tout-Puissant guide nos délibérations et nos actions.
愿万的主指导我们的审议和行动。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导的一个州。
Le Botswana partage cette vue, qui a toujours guidé notre processus de planification du développement.
博茨瓦纳同意这种观点,我们的发展规划过程一贯是受这种观点的指导的。
Il s'appuiera sur un comité directeur composé de représentants des principaux départements concernés.
首席信息技术干事将接受由主要利益相关部门表组成的指导委员会的指导。
Tous ces éléments feront partie intégrante du programme d'encadrement prévu.
这些将成为计划的综合指导方案的一个组成部分。
Le présent rapport a été établi conformément aux directives élaborées à cet effet.
本报告是按照为此制订的指导原则编写的。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导的一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。
Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.
但这些行为是在具体的业务背景下发生的,并不具有任何宏观指导的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hélène vous avez conseillé le binôme gagnant, vous allez donc avoir un avantage.
海伦,你团队获胜了,因此你将有一个特权。
Et ensuite, tu fais les exercices de pratique guidés.
然后进行性练习。
Mais l'idée ici, c'est le numéro 3, d'avoir une pratique guidée.
但重要是,进行有性练习。
Je vous ai fait plusieurs vidéos à ce sujet pour vous guider dans votre apprentissage.
我制作了几个关于这个主题视频,以便你学习。
C'est L.Truss qui dirige la politique du Royaume-Uni.
英国政策是 L.Truss。
Un choix de la France guidé par l'éthique.
以道德为法国选择。
Top arrivée des coéquipiers, 30 secondes de brief !
队员们快到场,30秒钟简短!
Je pense qu'il y a un beau travail de coaching comme Jacques.
我认为杰克做了很好工作。
Un outil décisif pour les communications et les guidages de l'armée ukrainienne.
乌克兰军队通信和决定性工具。
Ils rêvaient d'être moniteurs sur les pistes et de gagner de l'argent aisément.
他们梦想成为滑雪道上者,容易地挣钱。
C'est cette idée de l'équipe de Mark Mangini qui oriente le reste de la production.
马克·曼吉尼团队这一想法了其余制作。
Élections plus précisément pour renouveler l'assemblée des experts chargés de désigner le guide suprême.
选举更准确地说是更新负责任命最高专家会议。
Donc, tu peux pratiquer le français en te sentant guidé et corrigé par le professeur.
所以,你可以在老师下练习法语,并得到纠正。
Alors, pour une recette de complète, inratable, suivons la reine des crêpes.
那么,为了制作一份全套可丽饼,让我们跟随可丽饼女王。
Le maire ou la maire dirige les services municipaux d'une ville.
市长城市市政服务。
On voit alors fleurir, sous la direction des religieux hospitaliers, une structure bien établie.
然后,我们看到在宗教医院下,一个完善结构蓬勃发展。
Pour passer son permis pratique, on conduit sa voiture ou la voiture de l'auto-école avec un examinateur.
要想通过驾照实践考试,我们需要在考官下驾驶自己汽车或者驾校汽车。
Les délais incompressibles sont ceux d'instruction à la préfecture et d'imprimerie.
- 不可压缩截止日期是县内和印刷截止日期。
Ça m'encourage et ça me guide un peu petit dans mes choix de vidéo.
它鼓励我,并我视频选择。
Direction les gymnases des collèges avec quelques affaires assemblées à la va-vite.
- 快速组装一些东西,大学体育馆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释