Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正Hansen所的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
Cet aspect était mis en évidence dans le commentaire.
这一点就是评注中所的。
Comme le rapport l'indique, l'enquête n'est pas terminée.
象该的那样,调查尚未结束。
Il convient de noter qu'il n'y a aucun poste d'administrateur auxiliaire.
值得的是,没有初级专业人员。
Il importe de mentionner qu'un processus de réforme du Code pénal est en cours.
需要的是,莫桑比克正在改革刑法。
Comme indiqué plus haut, le tribunal siège généralement en audience publique.
正上文所的,审判通常公开进行。
Comme je l'ai dit, les négociations officielles sont terminées.
正我所的,正式谈判已经结束。
Il convient de noter qu'une seule licence permet d'acquérir plusieurs armes.
应该的是,一个执照可以购买几种武器。
Comme on l'a déjà dit, la liste n'est qu'indicative.
的那样,该清单只是示性的。
Il convient de noter que la structure actuelle n'a que deux ans.
应该的是,现有结构只有两年的历史。
L'un des motifs d'insatisfaction qu'il avait relevé concernait les méthodes de travail de l'Assemblée générale.
他的一个令人失望之处就是大会的工作方法。
Actuellement, ce nombre s'élève à 45, comme je l'ai indiqué.
正我已的,目前这一数目为45个。
C'est une question de fond, comme vous l'avez dit à juste titre.
你所正确的,这是一个实质性问题。
Comme indiqué dans le rapport, la situation en Afrique de l'Ouest s'est nettement améliorée.
正的,西非局势有了很大的改善。
Il va sans dire que ces progrès doivent être maintenus et améliorés.
无须的是,这些进展必须得到持续和改善。
Cela est nécessaire - ainsi que le Secrétaire général l'a lui-même reconnu.
正秘书长的,这一点至关重要。
Il reste, ainsi qu'il a été dit ici, beaucoup à faire.
但正已经的,仍有很多工作要做。
Il est clairement stipulé que ces mesures spéciales ne constituent pas des discriminations.
明确的是,这些特殊措施不构成歧视。
Comme l'indique le rapport, de réels progrès ont été accomplis.
象所的那样,已经取得真正的进展。
Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.
正环境规划署执行干事所的,时间紧迫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, les deux jeunes gens annoncés s’avancèrent.
他们所那两个青年正朝这边走过来。
Voilà, ça c'étaient les 5 erreurs que je voulais vous montrer.
好了,以上就我想向大家五大错误。
Il est à noter que cet écart serait moindre pour les femmes.
应当,女性之间这方面差异较小。
Enfin, il est à noter que plusieurs mamelons surnuméraires peuvent se développer chez certaines personnes.
最后,要,某些人可能会长几个多来乳头。
Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.
应该,在其他文化中,贴面礼可能会有不同看法。
Il faut savoir qu'à l'origine, Emmanuel Macron était membre du Parti Socialiste.
应该,马克龙来法国社会党成员。
On peut préciser que parfois certains traits physiques peuvent aussi créer la surprise.
需要,有时候某些身体特征也会带来意外惊喜。
Il faut dire qu'à l'époque, l'armée peut intervenir !
尽管必须,当时军队可以进行干预!
Voulez-vous nous indiquer la date précisée de cette opération ?
您可以为我们手术确切日期吗?
Je voudrais simplement évoquer ici la pensée erronée qui se répand en ce moment au sein de l’armée.
我在这里首先想前部队中错误思潮。
Qu’on se rappelle cette situation de cœur que nous avons indiquée déjà.
请读者回忆一下我们已经过这种心境。
Il faut dire que les ouvrières sont payées au SMIC, au Maroc, à peine 1,10 euro de l'heure.
必须,摩洛哥工人工资最低,每小时仅为1.10欧元。
Lord Voldemort m'a montré à quel point j'avais tort.
伏地魔了我错误。
C'est ce que pointe une association de consommateurs.
这一家消费者协会。
Ces quelques indications donnent peut-être une idée suffisante de notre cité.
我这几点也许可以使人对我们城市有一个相当清楚概念了。
Il faut préciser que c'est un cas particulier.
应该,这一个特例。
Et ça marche, comme le constate le reporteur.
正如记者那样,它确实有效。
Mais on notera qu’on n’a pas de noces de miel.
但应该,我们没有蜂蜜婚礼。
Ensuite, je te montrerai un peu les symptômes de ce problème.
接下来,我给你这一问题症状。
Il tient un journal rigoureux de chaque essai, avec les points à améliorer.
他严谨记录下每次试飞,并需要改进地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释